Thus, 25 women candidates stood for election in singlemandate election districts, 4 of whom were returned as deputies. | UN | ومن ثم فمن أصل 25 امرأة مرشحة للانتخاب في مناطق انتخابية وحيدة الولاية، انتخبت 4 منهن كنائبات. |
The existing mechanisms for election in the United Nations system could be used to elect the judges of the Court. | UN | وقال ان اﻵليات القائمة للانتخاب في منظومة اﻷمم المتحدة يمكن استخدامها لانتخاب قضاة المحكمة . |
The precise impact of the Cascade Effect on each seat varies in relation to the total number of seats available for election in each organ. | UN | ويتباين الانعكاس المحدد للأثر التعاقبي على كل مقعد على حدة في ضوء العدد الكلي للمقاعد المتاحة للانتخاب في كل هيئة من الهيئات. |
All members are chosen by being elected in single-member constituencies on the basis of receiving the largest number of votes among candidates for election in the constituency. | UN | ويجري اختيار جميع الأعضاء بالانتخاب في دوائر انتخابية فردية على أساس تلقي أكبر عدد من الأصوات من بين المرشحين للانتخابات في الدائرة. |
79. Mr. BAKIR UULU (Kyrgyzstan) added, with reference to question 23, that the country had 45 constituencies and no one had been prevented from voting or standing for election in any of them because of their national or ethnic origin. | UN | 79- السيد باكير أولو (قيرغيزستان) أضاف بالإشارة إلى السؤال 23، أنه توجد في البلد 45 دائرة انتخابية ولم يمنع أحد من التصويت أو الترشح للانتخابات في أي دائرة من هذه الدوائر بسبب أصله القومي أو الإثني. |
Fourteen women candidates stood for election in the party lists of five political parties, and seven were returned as deputies to the Majlisi Namoyandagon of the Majlisi Oli. | UN | وأدرجت أربع عشرة امرأة رشحت للانتخاب في القوائم الحزبية لخمسة أحزاب سياسية، وانتخبت منهم سبع نساء كنائبات في مجلس النواب (مجلس نامويانداغون) أي في البرلمان. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | ٢٨ - وفي حين تتمتع الدول اﻷطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية واﻹدارية، تتحمل اﻷحزاب السياسية أيضا مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | ٢٨ - وفي حين تتمتع الدول اﻷطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية واﻹدارية، تتحمل اﻷحزاب السياسية أيضا مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | ٨٢- وفي حين تتمتع الدول اﻷطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية واﻹدارية، تتحمل اﻷحزاب السياسية أيضا مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | 28- وفي حين تتمتع الدول الأطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية والإدارية، تتحمل الأحزاب السياسية أيضاً مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | 28- وفي حين تتمتع الدول الأطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية والإدارية، تتحمل الأحزاب السياسية أيضا مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | 28- وفي حين تتمتع الدول الأطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية والإدارية، تتحمل الأحزاب السياسية أيضا مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | 28- وفي حين تتمتع الدول الأطراف عموماً بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية والإدارية، تتحمل الأحزاب السياسية أيضاً مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
28. While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. | UN | 28- وفي حين تتمتع الدول الأطراف عموما بسلطة تعيين المرأة في المناصب الرئيسية الوزارية والإدارية، تتحمل الأحزاب السياسية أيضاً مسؤولية ضمان إدراج المرأة في القوائم الحزبية، وترشيحها للانتخاب في المناطق التي يرجح أن تفوز فيها بالانتخابات. |
5. In July 2004, the United Kingdom Privy Council enacted an amendment to the Constitution of the Cayman Islands designed to correct an anomaly created by the British Overseas Territory Act 2002, which would have disqualified eligible people holding both British Overseas Territories citizenship and British citizenship from standing for election in the Cayman Islands.3 II. Constitutional, legal and political issues | UN | 5 - وفي تموز/يوليه 2004، سنّ مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة تعديلا لدستور جزر كايمان يرمي إلى تصحيح مفارقة أحدثها المرسوم البريطاني لأقاليم ما وراء البحار الصادر عام 2002، وهذه المفارقة كان من شأنها حرمان أشخاص مؤهلين يحملـــــون جنسية الأقاليم البريطانيـة فيما وراء البحار وكذلك الجنسية البريطانية من الترشح للانتخاب في جزر كايمان(3). |
54. Ms. Abdelrahman (Sudan) said that the stability brought by the Comprehensive Peace Agreement had enabled Sudanese women, who had gained the right to vote in 1954 and the right to stand for election in 1964, to win 25 per cent of the seats in the legislative assembly in 2008. | UN | 54 - السيدة عبد الرحمن (السودان): قالت إن الاستقرار الذي حققه اتفاق السلام الشامل مكَّن المرأة السودانية، التي اكتسبت الحق في التصويت في عام 1954 والحق في الترشح للانتخابات في عام 1964، من الفوز بنسبة 25 في المائة من مقاعد الجمعية التشريعية في عام 2008. |
11. In July 2004, the United Kingdom Privy Council enacted an amendment to the Constitution of the Cayman Islands designed to correct an anomaly created by the British Overseas Territory Act 2002, which would have disqualified eligible people holding both British Overseas Territories citizenship and British citizenship from standing for election in the Cayman Islands.4 III. Budget | UN | 11 - وفي تموز/يوليه 2004، سنّ مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة تعديلا على دستور جزر كايمان يرمي إلى تصحيح مفارقة أحدثها المرسوم البريطاني لأقاليم ما وراء البحار، لعام 2002، يحرم بسببها أشخاص مؤهلون يحملـــــون جنسية الأقاليم البريطانيـة لما وراء البحار والجنسية البريطانية من الترشيح للانتخابات في جزر كايمان(). |