"for elections" - Translation from English to Arabic

    • للانتخابات
        
    • لإجراء الانتخابات
        
    • في الانتخابات
        
    • لانتخابات أعضاء
        
    • لإجراء انتخابات
        
    • في انتخابات
        
    • أجل الانتخابات
        
    • الخاصة بالانتخابات
        
    • إجراء انتخابات
        
    • في الإنتخابات
        
    • للانتخاب
        
    • إلى الانتخابات
        
    • أجل انتخابات
        
    • مجال الانتخابات
        
    • إجراء الانتخابات
        
    Practical preparations were made for elections at 17 polling stations across the Territory's main islands. UN وأنجزت الاستعدادات العملية للانتخابات في 17 مركزا انتخابيا في كامل أنحاء الجزر الرئيسية في الإقليم.
    He appealed to UNDP for assistance in the preparations for elections. UN وناشد البرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة في اﻷعمال التحضيرية للانتخابات.
    Implementation of national electoral law; Independent Electoral Commission operational; preparations for elections in line with electoral timeline UN تنفيذ القانون الوطني للانتخابات؛ وبدء سير أعمال اللجنة الانتخابية؛ والتحضير للانتخابات وفقا للجدول الزمني للانتخابات
    :: Completion of legislative framework to ensure enabling environment for elections UN :: إنجاز إطار قانوني لضمان تهيئة بيئة مواتية لإجراء الانتخابات
    It is up to the discretion of the political parties to decide the methods to adopt for elections and for the selection of candidates that they want to contest the elections on their behalf. UN للأحزاب السياسية أن تقرر الطرق التي تعتمدها للانتخابات ولاختيار المرشحين الذين تريدهم للمنافسة في الانتخابات باسمها.
    However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election. UN ومع ذلك، أود أن أشير إلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، التي تقرر بموجبها أن تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية قاعدة حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه.
    In addition, preventive security measures were developed for elections UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير أمنية وقائية للانتخابات
    36,085 flight hours, including 2,527 flight hours for elections UN 085 36 ساعة طيران منها 527 2 ساعة طيران للانتخابات
    Following up on and liaising with the Higher Committee for elections on local council elections in the administrative units UN المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية.
    The mediator and the commission should coordinate their work for setting up a Government of National Unity to prepare for elections and a return to constitutional order. UN وينتظر من الوسيط واللجنة أن ينسقا العمل من أجل تشكيـــل حكومة وحدة وطنية تعـــد للانتخابات وعودة النظام الدستوري.
    This right is guaranteed for elections and public referenda. UN ويكفل هذا الحق بالنسبة للانتخابات والاستفتاءات العامة.
    In many cases IAPSO successfully procured the necessary materials for elections on time by using the established agreements. UN وفي كثير من الحالات نجح المكتب في شراء المواد اللازمة للانتخابات في الموعد المحدد باستخدام الاتفاقات القائمة.
    The mission also asked what the likely scenario for elections would be in the light of the Government's failure to pass electoral legislation. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت البعثة أيضا عن السيناريو المحتمل للانتخابات في ظل عدم قيام الحكومة بتمرير التشريع الانتخابي.
    Establishes the Central Commission for elections and Referendums, and adjusts its composition. UN إنشاء اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات وتعديل تكوينها.
    It reaffirms the primary responsibility of the Government of Afghanistan and the Afghan Independent Electoral Commission to set the necessary conditions for elections, with the active support of the international community. UN ويؤكد من جديد المسؤولية التي تقع في المقام الأول على حكومة أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات والمتمثلة في تهيئة الظروف اللازمة لإجراء الانتخابات بدعم حثيث من المجتمع الدولي.
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    The international community has been calling for elections to be held by 2010. UN ودأبت الأسرة الدولية على الدعوة لإجراء الانتخابات بحلول عام 2010.
    In fact, the political parties do not have a declared preference that women should not run for elections. UN والواقع أن الأحزاب السياسية، ليست لها أفضلية معلنة بضرورة عدم تقدم النساء للترشيح في الانتخابات.
    However, I should like to recall paragraph 16 of decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election. UN ومع ذلك ، أود أن أذكِّر بالفقرة 16 من المقرر 34/401، التي تقرر بموجبها أن تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية حين يتفق عـــدد المرشحين مـع عـــدد المقاعــد الواجب ملؤها، قاعـدة، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه.
    Now the people of Tunisia are preparing for elections that will move them one step closer to the democracy that they deserve. UN والآن يستعد الشعب التونسي لإجراء انتخابات ستقربهم خطوة من الديمقراطية التي يستحقونها.
    Procedures for elections to fill vacancies in the Bureau of the Preparatory Committee UN الإجراءات المتبعة في انتخابات أعضاء لملء الشواغر في مكتب اللجنة التحضيرية
    UNDP will establish and manage a trust fund for financial contributions for elections. UN وسوف يؤسس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات المالية من أجل الانتخابات.
    Reports of previous national elections reveal that women are usually the majority of those who register for elections. UN وتكشف التقارير الخاصة بالانتخابات الوطنية السابقة عن أن النساء يشكلن عادة غالبية من يسجلون للانتخابات.
    The road map to resolve the Middle East crisis calls for elections to be held in the occupied Palestinian territories but does not specify when. UN ذلك أن خارطة الطريق لحل أزمة الشرق الأوسط تدعو إلى إجراء انتخابات في الأراضي الفلسطينية المحتلة ولكنها لا تحدد موعدها.
    1. Voting, except for elections, shall normally be by show of hands. UN 1 - يجرى التصويت عادة برفع الأيدي ، إلا في الإنتخابات.
    There is no information available as to whether any women stood for elections prior to 2002. UN فلا توجد أي معلومات عما إذا كانت أي امرأة قد رشحت نفسها للانتخاب قبل عام 2002.
    However, in these cases, an inactivity time frame is defined by the statutes, after which an SR can again be a candidate for elections. UN وفي هذه الحالات، يجوز للممثل أن يتقدم إلى الانتخابات من جديد بعد التخلي عن منصبه للفترة المُحددة في النظام الأساسي.
    The Secretary-General recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights include, in the documentation prepared for elections of treaty body members by meetings of States parties, an overview of the current situation in that treaty body in terms of geographic and gender balance. UN ويوصي الأمين العام بأن تدرج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الوثائق التي تُعدّ من أجل انتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في اجتماعات الدول الأطراف، لمحة عامة عن الحالة الراهنة في تلك الهيئات من حيث التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    A special press briefing for both Khartoum- and Juba-based media was organized on UNMIS support for elections. UN وقدمت إحاطة صحافية خاصة لوسائط الإعلام في الخرطوم وجوبا عن الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال الانتخابات.
    The date for elections in the envisaged new municipality of North Mitrovica has not been announced yet by the Kosovo authorities. UN ولم تعلن سلطات كوسوفو حتى الآن موعد إجراء الانتخابات في بلدية جديدة يزمع إنشاؤها هي بلدية شمال ميتروفيتشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more