"for employment creation" - Translation from English to Arabic

    • لإيجاد فرص العمل
        
    • لخلق فرص العمل
        
    • لخلق العمالة
        
    • من أجل خلق فرص العمل
        
    • لتوليد العمالة
        
    • لإيجاد العمالة
        
    • في مجال خلق فرص العمل
        
    • من أجل تهيئة فرص للعمل
        
    • لتهيئة فرص للعمل
        
    • لتوفير الوظائف
        
    • لتوفير فرص العمل
        
    • إلى إيجاد فرص العمل
        
    • إيجاد العمالة
        
    • لخلق فرص العمالة
        
    It was also an engine for employment creation and poverty alleviation. UN والتجارة أيضاً محرك لإيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    Certain countries mentioned development assistance in labour-intensive public works as a tool for employment creation. UN وتطرقت بلدان معينة إلى المساعدة الإنمائية للأشغال العامة كثيفة العمالة بوصفها أداة لإيجاد فرص العمل.
    Earmarking Public Expenditure and Revenues for employment creation UN تخصيص الإنفاق العام والإيرادات العامة لخلق فرص العمل
    The costs and benefits of introducing incentives for employment creation should be weighed against the costs inflicted on society by high levels of unemployment and underemployment. UN وينبغي موازنة تكاليف وفوائد إدخال حوافز لخلق العمالة بالقياس إلى ما يتكبده المجتمع بسبب ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة.
    All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. UN وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر.
    Asian growth expands export markets for Africa and creates new opportunities for employment creation in local and foreign firms. UN ويساهم النمو الذي تشهده آسيا في توسيع أسواق الصادرات لأفريقيا ويتيح فرصاً جديدة لتوليد العمالة في الشركات المحلية والأجنبية.
    Pilot projects for employment creation and poverty reduction through ICT will also be launched and their best practices disseminated in the region. UN وستنفذ أيضا مشاريع نموذجية لإيجاد فرص العمل والحد من الفقر عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستنشر أفضل ممارساتها في المنطقة.
    He indicated that Sri Lanka's National Plan of Action for Decent Work provided comprehensive guidelines for employment creation and quality work. UN وأشار إلى أن خطة العمل الوطنية للعمل اللائق في سريلانكا توفر مبادئ توجيهية شاملة لإيجاد فرص العمل والأعمال ذات الجودة المرتفعة.
    One of the major challenges faced by the global community today is the urgent need for employment creation and decent work. UN ومن التحديات الكبرى التي يواجهها المجتمع العالمي اليوم الضرورة الملحّة لإيجاد فرص العمل والعمل اللائق.
    Successful experiences with economic growth for employment creation UN التجارب الناجحة في مجال النمو الاقتصادي لإيجاد فرص العمل
    Improving rural infrastructure and resource management for employment creation UN باء - تحسين البنية الأساسية الريفية وإدارة الموارد لإيجاد فرص العمل
    This will be achieved through formulation and implementation of national technology-based initiatives and through the establishment of pilot facilities and networking arrangements, dissemination of good practices for employment creation and poverty alleviation. UN وسيتحقق ذلك عن طريق صياغة مبادرات وطنية تستند إلى التكنولوجيا وتنفيذها وعن طريق إقامة مرافق تجريبية واتخاذ ترتيبات للربط الشبكي وتعميم الممارسات الجيدة لخلق فرص العمل وتخفيف وطأة الفقر.
    Models for sound policy management on commodities were also needed for employment creation and poverty reduction. UN وهناك حاجة أيضاً إلى نماذج للإدارة السياساتية السليمة في مجال السلع الأساسية لخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Models for sound policy management on commodities were also needed for employment creation and poverty reduction. UN وهناك حاجة أيضاً إلى نماذج للإدارة السياساتية السليمة في مجال السلع الأساسية لخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Economic growth is important for employment creation and the reduction of poverty but it should not be achieved at the cost of a continued deterioration of the global environment. UN فالنمو الاقتصادي مهم لخلق العمالة ولتخفيف حدة الفقر ولكن لا ينبغي أن يكون الثمن اللازم دفعه هو استمرار التدهور في البيئة العالمية.
    That initiative aims at harnessing selected new technologies for employment creation and poverty alleviation with emphasis on economically disadvantaged rural communities. UN وهذه المبادرة ترمي إلى استغلال تكنولوجيات جديدة مختارة من أجل خلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر مع التأكيد على المجتمعات الريفية المحرومة اقتصاديا.
    The institutional setup for establishing the right conditions for employment creation would include strengthened collective bargaining processes, minimum wages and public employment schemes. UN وتشتمل البنية المؤسسية اللازمة لتهيئة الأوضاع الصحيحة لتوليد العمالة على تدعيم عمليات المفاوضة الجماعية، والحدود الدنيا للأجور، ومخططات العمالة في القطاع العام.
    My book: Path to Self-Reliance (1989) focuses on skills acquisition as solution for employment creation. UN وكتابي: " الطريق إلى الاعتماد على الذات " (1989) يركز على اكتساب المهارات كحل لإيجاد العمالة.
    Partnerships between Governments, the private sector, labour organizations and trade unions to guarantee the success of combined collective efforts and the exchange of best practices for employment creation should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على إقامة الشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات العمال والنقابات لضمان نجاح الجهود الجماعية المتضافرة، وعلى تبادل أفضل الممارسات في مجال خلق فرص العمل.
    Thematic round table on " Implementing effective macroeconomic policies for employment creation " UN اجتماع المائدة المستديرة عن موضوع " تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة من أجل تهيئة فرص للعمل "
    106. At its 21st and 22nd meetings, on 9 July, the Council held two interactive dialogues on the theme " Accountability, transparency and sustainable development: turning challenges into opportunities " , followed by a thematic round table on " Implementing effective macroeconomic policies for employment creation " . UN 106 - في الجلستين 21 و 22، المعقودتين في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارين تفاعليين عن موضوع " المساءلة والشفافية والتنمية المستدامة: تحويل التحديات إلى فرص " تلاهما اجتماع مائدة مستديرة عن " تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة لتهيئة فرص للعمل " .
    13.15. A national strategy for employment creation in Liberia launched by Her Excellency the President on 15 July, 2006 provides for immediate emergency employment and lays the foundation for a longer-term sustainable employment strategy. UN 13-15 تنص الاستراتيجية الوطنية لتوفير الوظائف في ليبريا والتي استهلتها فخامة رئيسة الجمهورية في 15 تموز/يوليه 2006 على إنشاء وظائف طارئة فورية وتضع الأساس لاستراتيجية توظيف مستدامة على المدى الطويل.
    Faced with limited possibilities for creating jobs in the formal sector, the Government of Burkina Faso has set national targets for employment creation and economic growth in the informal sector, at 9 per cent and 11 per cent, respectively. UN وفي مواجهة الإمكانات المحدودة لتوفير الوظائف في القطاع النظامي، حددت حكومة بوركينا فاصو أهدافا وطنية لتوفير فرص العمل وتحقيق النمو الاقتصادي في القطاع غير النظامي بنسبة 9 في المائة و 11 في المائة، على التوالي.
    In the present report, it is argued that macroeconomic policymaking needs to be reconsidered in the context of the urgent and fundamental need for employment creation and full employment. UN ويرى هذا التقرير أنه تلزم إعادة النظر في عملية وضع سياسات الاقتصاد الكلي في سياق الحاجة الملحّة والأساسية إلى إيجاد فرص العمل وتحقيق العمالة الكاملة.
    Information about and methodologies for employment creation, goods production and market demands are made accessible for farmers. UN ويتاح للمزارعين الوصول إلى معلومات عن إيجاد العمالة وإنتاج السلع والطلب في الأسواق، وأساليب هذه العمليات.
    The need for employment creation schemes to reduce the suffering of the unemployed, and to promote their social inclusion, requires urgent attention. UN ومما يتطلب اهتماما عاجلا ضرورة وضع مشاريع لخلق فرص العمالة لخفض معاناة العاطلين، وتعزيز إدماجهم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more