"for end-users" - Translation from English to Arabic

    • للمستعملين النهائيين
        
    • للمستخدمين النهائيين
        
    • إلى المستعملين النهائيين
        
    • المستعملون النهائيون
        
    • على المستخدمين النهائيين
        
    • لصالح المستعملين النهائيين
        
    Continue training and support, including guidance for end-users UN مواصلة تقديم التدريب والدعم، بما في ذلك تقديم التوجيه للمستعملين النهائيين
    The objectives of the Protocol include open access and affordable prices for high quality, high-speed and reliable electronic communications for end-users. UN وتشمل أهداف البروتوكول توفير إمكانيات الاستعمال المفتوح الميسور التكلفة لخدمات الاتصالات الرفيعة الجودة والعالية السرعة والموثوقة للمستعملين النهائيين.
    The capability added early in 1998 to the reporting facility to download selected data to standard office automation tools has greatly improved the availability of data for end-users. UN إن القدرة التي أضيفت في مطلع عام ١٩٩٨ إلى مرفق اﻹبلاغ والتي تتيح النقل الحاسوبي لبيانات مختارة إلى اﻷدوات الموحدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب قد حسنت إلى حد بعيد توافر البيانات للمستعملين النهائيين.
    The distribution of filtering system products designed for end-users should be allowed only where these products provide clear information to end-users about how they work and their potential pitfalls in terms of over-inclusive filtering. UN وينبغي ألا يُسمح بتوزيع منتجات نظم الترشيح المخصصة للمستخدمين النهائيين إلا إذا كانت هذه المنتجات تقدم معلومات واضحة للمستخدمين النهائيين بشأن كيفية عملها ومخاطرها المحتملة من حيث الترشيح المبالغ فيه.
    Through its agricultural education programmes, FAO promotes the development and application of science and technology by means of teaching programmes, research at well established agricultural universities, and outreach or extension programmes for end-users of scientific and technological information and know-how. UN وتعزز الفاو من خلال برامجها للتعليم الزراعي، تنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا من خلال برامج التدريس والبحوث في الجامعات الزراعية المرموقة، ومن خلال البرامج الحرة وبرامج اﻹرشاد الزراعي التي تنظم للمستخدمين النهائيين للمعلومات العلمية والتكنولوجية والدراية العملية.
    Renewable energy service companies, micro-utilities and cooperatives aim at reducing barriers associated with high initial capital costs for end-users. UN وتستهدف شركات خدمات الطاقة المتجددة والشركات الصغيرة والتعاونيات تخفيف العقبات المرتبطة بارتفاع التكاليف الرأسمالية الأولية التي يدفعها المستعملون النهائيون.
    (c) Preparation and dissemination of a questionnaire for " end-users " ; UN (ج) إعداد استبيان ونشره على " المستخدمين النهائيين " ؛
    The representative of Turkey said the relevance of UNCTAD lay in its output for end-users, who were not necessarily Governments. UN 37- وقالت ممثلة تركيا إن أهمية الأونكتاد تكمن في ناتجه لصالح المستعملين النهائيين الذين ليسوا بالضرورة حكومات.
    40. Acceptance and efficient use of the Umoja solution will be based on a comprehensive learning programme for end-users. UN 40 - يستند قبول حل أوموجا واستخدامه بكفاءة على برنامج التعلم الشامل للمستعملين النهائيين.
    It is targeted towards the provision of day-to-day services for end-users in a variety of areas, such as information and communications technology support, administrative support for operations in human resources, travel services, payroll and insurance, as well as the provision of diverse services to Member States and agencies. UN ويُتوخى من هذا البرنامج توفير الخدمات اليومية للمستعملين النهائيين في مجالات متنوعة مثل دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدعم الإداري للعمليات في الموارد البشرية، وخدمات السفر، وكشوف المرتبات، والتأمين، وكذلك توفير خدمات متنوعة للدول الأعضاء والوكالات.
    It is targeted towards the provision of day-to-day services for end-users in a variety of areas, such as information and communications technology support, administrative support for operations in human resources, travel services, payroll and insurance, as well as the provision of diverse services to Member States and agencies. UN ويتوخى من هذا البرنامج توفير الخدمات اليومية للمستعملين النهائيين في مجالات متنوعة مثل دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدعم الإداري للعمليات في الموارد البشرية، وخدمات السفر، وكشوف المرتبات، والتأمين، وكذلك توفير خدمات متنوعة للدول الأعضاء والوكالات.
    792. Citrix XenApp was fully in place as a front-end technology of Umoja for users across the Secretariat, ensuring the efficient utilization of United Nations resources and optimal response time for end-users. UN ٧٩٢ - نُشر نظام Citrix XenApp بصورة كاملة بوصفه التكنولوجيا الواجهية لنظام أوموجا للمستخدمين على نطاق الأمانة العامة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة بكفاءة وتحقيق مدة الاستجابة الأمثل للمستعملين النهائيين.
    8. Expected accomplishments: expected accomplishments are the intermediate benefits or changes for end-users resulting from the work carried out by the Convention bodies and institutions together with Parties and other stakeholders, provided that the required resources are available. UN 8- الإنجازات المتوقعة: الإنجازات المتوقعة هي المنافع أو التغيرات الوسيطة للمستعملين النهائيين الناتجة عن العمل الذي تنجزه هيئات الاتفاقية ومؤسساتها إلى جانب الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، شريطة توفر الموارد المطلوبة.
    Availability of electronic and printed versions of Secretariat legal and technical publications (text of the Convention, technical guidelines) for end-users. UN توافر النسخ الإلكترونية والورقية من منشورات الأمانة القانونية والتقنية (نص الاتفاقية والمبادئ التوجيهية التقنية) للمستعملين النهائيين.
    Expected outputs are a tool-kit for UNHCR staff and implementing agencies (comprised of checklists, indicators and guidelines for implementation), functional databases to facilitate data analysis and interpretation, and a specially designed training component for end-users. UN وسوف تشكل النواتج المرتقبة مجموعة أدوات توضع تحت تصرف موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات التنفيذية (تتألف من قوائم مرجعية، ومؤشرات ومبادئ توجيهية للتنفيذ)، وقواعد بيانات فنية لتيسير عمليات تحليل وتفسير البيانات، وعنصر تدريب يخصص تحديداً للمستعملين النهائيين.
    The Secretary-General proposes to reduce the number of service desks and provide 24/7 service, with the introduction of automated and standardized service desk technologies and self-service tools for end-users. UN ويقترح الأمين العام خفض عدد مكاتب الخدمة وتقديم الخدمات على مدار الساعة مع البدء في تطبيق تقنيات مكاتب الخدمة الآلية والموحدة وتوفير أدوات الخدمة الذاتية للمستخدمين النهائيين.
    The consequent need to ensure access for decision makers to advice and information on marine science and technology, the appropriate transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users. UN ومن ثم الحاجة إلى تأمين فرص حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، والنقل المناسب للتكنولوجيا وتقديم الدعم لإنتاج ونشر المعلومات الحقائقية والمعارف للمستخدمين النهائيين.
    64. While the ERP (Umoja) system will streamline and automate the core financial, administrative and management operations of the Secretariat, the CRM system will deal with the specific processes connected with providing day-to-day services for end-users. UN 64 - وفي حين أن نظام إدارة الموارد في المؤسسة (أموجا) سيبسِّط العمليات المالية والإدارية والتنظيمية لعمليات الأمانة العامة ويجعل تشغيلها آليا، فإن نظام إدارة العلاقة مع العملاء سيتعامل مع العمليات المحددة المرتبطة بتوفير الخدمات اليومية للمستخدمين النهائيين.
    Finally, the Consultative Process pointed to the consequent need to ensure access for decision makers to advice and information on marine science and technology, the appropriate transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users. UN وأشارت العملية الاستشارية إلى ما يستتبع ذلك من ضرورة كفالة حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، والنقل المناسب للتكنولوجيا ودعم إنتاج ونشر معلومات ومعارف تستند إلى الحقائق ليفيد منها المستعملون النهائيون.
    The need was identified to ensure access for decision makers to advice and information on marine science and technology, the appropriate transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users (see A/56/121). UN ووُجد أنه ثمة حاجة إلى ضمان إمكانية وصول استفادة صانعي القرار إلى المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، ونقل التكنولوجيا بصورة مناسبة وتوفير الدعم لإنتاج ونشر معلومات ومعارف واقعية لصالح المستعملين النهائيين (انظر A/56/121).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more