"for enhancing the effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز فعالية
        
    • المتعلقة بتعزيز فعالية
        
    • من أجل تعزيز فعالية
        
    • لتعزيز فاعلية
        
    • بغية تعزيز فعالية
        
    • من أجل زيادة فعالية
        
    • بشأن تعزيز فعالية برنامج
        
    • تعزيز فعالية المراقبة
        
    It will provide recommendations for enhancing the effectiveness of the Trust Fund. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    Recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    17/42 Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations UN تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته
    ICRC had been invited to propose recommendations for enhancing the effectiveness of international humanitarian law compliance mechanisms and to work towards strengthening the legal protection of persons deprived of their liberty in relation to non-international armed conflict. UN وقد دعيت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى أن تقترح توصيات من أجل تعزيز فعالية آليات امتثال القانون الإنساني الدولي وأن تسعى إلى تعزيز الحماية القانونية للأشخاص المحرومين من حريتهم بسبب النزاعات المسلحة غير الدولية.
    To that end, the Agency pursued two training initiatives for enhancing the effectiveness of its senior and middle managers. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة مبادرتين لتعزيز فاعلية موظفيها اﻹداريين في المستويين الرفيع والمتوسط.
    4. Urges the ad hoc advisory groups to take into account the following areas for enhancing the effectiveness of their work within their respective mandates: UN 4 - يحث الأفرقة الاستشارية المخصصة على مراعاة المجالات التالية بغية تعزيز فعالية أعمالها، كل في حدود ولايته:
    In that connection, and building upon recent developments at the national, regional and international levels, some of which were presented during the discussion, he stressed that consensus could be reached on the way forward and on the criteria that could be established and followed for enhancing the effectiveness of technical assistance. UN وفي هذا الصدد، واستنادا إلى التطورات المستجدة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، والتي عُرض بعضها خلال المناقشة، شدّد المقرّر على أنه يمكن الوصول إلى توافق في الآراء حول سبل المضي قدما وحول المعايير التي يمكن إرساؤها واتباعها من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية.
    Canada developed a series of practical proposals for enhancing the effectiveness and authority of the Convention leading into the sixth Review Conference. UN ووضعت كندا مجموعة من المقترحات العملية لتعزيز فعالية الاتفاقية وسلطتها، على سبيل التحضير للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    Canada has developed a series of practical proposals for enhancing the effectiveness and authority of the Convention. UN لقد تقدمت كندا بمجموعة من الاقتراحات العملية لتعزيز فعالية وسلطة الاتفاقية.
    Considering the technical nature of the matter, it is obvious that the participation of experts is extremely important for enhancing the effectiveness of discussions on an FMCT. UN وإذا أخذنا في الاعتبار الطابع التقني للمسألة، من الواضح أن مشاركة الخبراء تتسم بأهمية بالغة لتعزيز فعالية المناقشات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Recommendation 1: The legislative organs may wish to adopt, as a matter of principle, the following modus operandi for enhancing the effectiveness of their oversight functions: UN التوصية 1: قد تود الهيئات التشريعية أن تعتمد، كمبدأ عام، طريقة العمل الموضحة فيما يلي لتعزيز فعالية وظائفها الرقابية:
    Recommendation 1 presented a modus operandi for enhancing the effectiveness of the oversight functions exercised by the legislative organs. UN وأوضح أن التوصية رقم 1 تعرض طريقة عمل لتعزيز فعالية وظائف الرقابة التي تمارسها الهيئات التشريعية.
    These recommendations represent the basis for enhancing the effectiveness of the United Nations system at the country level and improving coordination in poverty eradication. UN وتتيح هذه التوصيات اﻷساس لتعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري ولتحسين التنسيق في القضاء على الفقر.
    Assigning responsibility, delegating authority and ensuring accountability were all prerequisites for enhancing the effectiveness of the Secretariat. UN وتحديد المسؤولية وتفويض السلطة وضمان المساءلة جميعها شروط أساسية لتعزيز فعالية اﻷمانة العامة.
    17/42. Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations Environment UN ١٧/٤٢ - تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءتـه فـي الاضطلاع بولايته
    (e) Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women. UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة().
    Recommendations are also put forward for improving the visibility and impact of the operational activities of the United Nations for international development cooperation and humanitarian affairs segment, as well as for enhancing the effectiveness of the management of the work of its functional commissions by the Council. UN كما يتضمن التقرير توصيات من أجل زيادة إظهار مدى تأثير جزء الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي وجزء الشؤون الإنسانية، وأيضا من أجل تعزيز فعالية إدارة المجلس لأداء لجانه الفنية.
    International cooperation with countries whose economies are developing, developing countries in other words, and this includes through the network of cooperating centres at the World Health Organization, and it has considerable organizational and scientific potential for enhancing the effectiveness of measures taken to resist infectious diseases. UN التعاون الدولي مع البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة النمو، أي بعبارة أخرى البلدان النامية، بطرق شتى منها شبكة المراكز التعاونية التابعة لمنظمة الصحة العالمية التي تنطوي على إمكانيات تنظيمية وعلمية هائلة من أجل تعزيز فعالية التدابير المتخذة للتصدي للأمراض المعدية.
    19. The United Nations and its agencies are involved in a number of activities geared towards creating an enabling environment for enhancing the effectiveness of the informal sector in both rural and urban areas. UN باء - التنمية الاجتماعية ١٩ - تشترك اﻷمم المتحدة ووكالاتها في عدد من اﻷنشطة الهادفة إلى إيجاد بيئة مواتية لتعزيز فاعلية القطاع غير الرسمي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    " 4. Urges the ad hoc advisory groups to take into account the following areas for enhancing the effectiveness of their work: UN " 4 - يحث الأفرقة الاستشارية المخصصة على مراعاة المجالات التالية بغية تعزيز فعالية أعمالها:
    Noting the report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations Environment Programme in fulfilling its mandate UNEP/GC.17/L.2. and, in particular, paragraphs 10-11 thereof, concerning, inter alia, the financial management and structure of the United Nations Environment Programme, UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة الممثلين الدائمين عن المقترحات بشأن تعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته)٧٦( وبصفة خاصة الفقرتين ١٠ و ١١ منه المتعلقتين باﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    " Tools for enhancing the effectiveness of international drug control and international cooperation in the fight against illicit drugs, specifically: UN " أدوات تعزيز فعالية المراقبة الدولية للمخدرات والتعاون الدولي على مكافحة المخدرات غير المشروعة، وبصورة خاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more