"for enterprise development" - Translation from English to Arabic

    • لتنمية المشاريع
        
    • لتطوير المشاريع
        
    • تنمية المشاريع
        
    • لتنمية مؤسسات اﻷعمال
        
    • لتنمية المؤسسات
        
    • تدفع إلى تنمية المؤسسات
        
    • أجل تنمية المؤسسات
        
    • بتنمية مؤسسات الأعمال
        
    While useful lessons could be drawn from their experiences, the central challenge under the present circumstances was to find new methods of public-private sector cooperation in the context of clear and flexible strategies for enterprise development. UN فبينما يمكن استخلاص دروس مفيدة من من تجارب هذه البلدان، يتمثل التحدي اﻷساسي في الظروف الحاضرة في إيجاد أساليب جديدة للتعاون بين القطاعين العام والخاص في سياق استراتيجيات واضحة ومرنة لتنمية المشاريع.
    PROGRESS TOWARDS STRATEGIES for enterprise development UN التقدم المحرز صوب وضع استراتيجيات لتنمية المشاريع
    As experience in East Asia for example suggests, even where it is least interventionist, the government still plays a key and fundamental role in terms of providing a facilitating policy and institutional environment for enterprise development. UN وكما تدل التجربة في شرقي آسيا على سبيل المثال، يظل للحكومة، حتى عندما تنتهج سياسة تقوم على أدنى حد من التدخل، دور كبير ورئيسي من حيث توفير سياسة تيسيرية وبيئة مؤسسية لتنمية المشاريع.
    This is an important prerequisite for enterprise development and consequently the development of productive and trade capacities. UN ويمثل ذلك شرطاً أساسياً لتطوير المشاريع ومن ثم تطوير القدرات الإنتاجية والتجارية.
    Implications of the post-Uruguay Round economic environment for enterprise development UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي في تنمية المشاريع
    There can be no across-the-board extrapolation of the East Asian experiences to the rest of the world, but they do contain several features that seem basic for enterprise development anywhere. UN إن تجارب شرقي آسيا لا يمكن نقلها برمتها إلى سائر أنحاء العالم، ولكنها تتضمن بالفعل عدة سمات تبدو أساسية لتنمية مؤسسات اﻷعمال في كل مكان.
    National strategies for enterprise development need to be supported by actions at the international level. UN تحتاج الاستراتيجيات الوطنية لتنمية المؤسسات إلى أن تُدعَم بإجراءات تُتخذ على الصعيد الدولي.
    Such a dialogue may be seen as an important part of the process of developing and implementing a strategy for enterprise development. UN ٤٦ - ويمكن النظر إلى حوار من هذا القبيل على أنه جزء هام من عملية وضع وتنفيذ استراتيجية لتنمية المشاريع.
    It would seem that the major challenge facing developing countries and LDCs is their ability to creatively and effectively deploy the available instruments for enterprise development and international competitiveness. UN ويبدو أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية وأقل البلدان نمواً يتمثل في قدرتها على استخدام الوسائل المتاحة لتنمية المشاريع وتعزيز قدرتها التنافسية الدولية استخداماً مبتكراً وفعالاً.
    These activities could be made more efficient by applying information technology, and UNCTAD should pursue its work on e-finance for enterprise development. UN وقال إنه يمكن زيادة كفاءة هذه الأنشطة بتطبيق تكنولوجيا المعلومات، وإنه ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله بشأن التمويل الإلكتروني لتنمية المشاريع.
    It focuses on micro and meso policies for enterprise development to identify the most effective entry points and mechanisms for a private sector development strategy and action plan. UN وهي تركز على السياسات التي يمكن انتهاجها على المستويين الصغري والأوسط لتنمية المشاريع من أجل تحديد أكفأ المداخل والآليات لرسم استراتيجية وخطة عمل لتنمية القطاع الخاص.
    The discussion at the first session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development highlighted several questions or sets of issues that are common to many countries and which appear to be of importance for enterprise development. UN إن المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية قد أبرزت عدة مسائل أو مجموعات من القضايا التي تشترك فيها بلدان كثيرة وتبدو ذات أهمية بالنسبة لتنمية المشاريع.
    For example, local measures for enterprise development may not be in line with national or regional development strategies and vice versa, and austerity measures that may be necessary to maintain macroeconomic stability have an adverse effect on the availability of credit facilities for enterprises. UN وعلى سبيل المثال، فإن التدابير المحلية لتنمية المشاريع قد لا تكون متمشية مع الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية أو الاقليمية، والعكس صحيح، كما أن تدابير التقشف التي قد تلزم لحفظ الاستقرار الاقتصادي الكلي لها أثر ضار على توفير التسهيلات الائتمانية للمشاريع.
    39. There is also need for ensuring coordination, coherence and complementarity in the design and implementation of instruments for enterprise development. UN ٩٣- وهناك أيضا حاجة لضمان التنسيق والتماسك والتكامل في تصميم وتنفيذ اﻷدوات اللازمة لتنمية المشاريع.
    There is also need for ensuring coordination, coherence and complementarity in the design and implementation of instruments for enterprise development. UN ٨٥ - وهناك أيضاً حاجة إلى ضمان التنسيق والاتساق والتكامل في تصميم وتنفيذ اﻷدوات اللازمة لتنمية المشاريع.
    The Aid for Trade initiative should include efforts aimed at building productive capacities by embracing investment and technology transfer for enterprise development. UN وينبغي لمبادرة " المعونة من أجل التجارة " أن تشمل بذل جهود ترمي إلى بناء القدرات الإنتاجية عن طريق الأخذ بالاستثمار ونقل التكنولوجيا لتطوير المشاريع.
    EMPRETEC Several delegations reiterated the importance of UNCTAD’s work on the development of SMEs, particularly technical assistance for enterprise development as provided by the EMPRETEC programme. UN 72- أكدت عدة الوفود مرة أخرى أهمية أعمال الأونكتاد في تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة وخاصة المساعدة التقنية لتطوير المشاريع التي يتيحها برنامج تنظيم المشاريع والابتكار.
    Governments should recognize the importance of infrastructural support and of investment in education and training for enterprise development. UN وينبغي للحكومات أن تعترف بأهمية دعم البنى اﻷساسية وبأهمية الاستثمار في التعليم والتدريب في مجال تنمية المشاريع.
    CO members are also eligible for vocational training and for enterprise development training. UN كما أن أعضاء المنظمات الأهلية مؤهلون لتلقي التدريب المهني والتدريب على تنمية المشاريع.
    2. Formulating national strategies for enterprise development UN ٢- صياغة استراتيجيات وطنية لتنمية مؤسسات اﻷعمال
    These actions can take two forms, as part of a global strategy for enterprise development. UN ويمكن أن تتخذ هذه اﻹجراءات شكلين، كجزء من استراتيجية إجمالية لتنمية المؤسسات.
    Moreover, the Technical Education and Skills Development Authority (TESDA) released PhP11.5 million to finance community-based training for enterprise development. UN وفضلاً عن ذلك، أفرجت هيئة تنمية المهارات والتعليم التقني عن مبلغ 11.5 مليون بيزوس فلبيني لتمويل تدريب يقوم على المجتمع المحلي من أجل تنمية المؤسسات.
    UNCTAD should also continue and expand its existing technical assistance programmes for developing countries, which are relevant for enterprise development such as EMPRETEC, TRAINFORTRADE and others. UN 19- كما ينبغي للأونكتاد مواصلة وتوسيع نطاق ما يضطلع به حالياً من برامج مساعدة تقنية من أجل البلدان النامية، تكون لها صلة بتنمية مؤسسات الأعمال مثل برنامج " إمبريتيك " وبرنامج تطوير التدريب في ميدان التجارة الدولية (TRAINFORTRADE) وغيرهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more