"for enterprise risk" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر في المؤسسة
        
    • المخاطر المؤسسية
        
    To improve risk management, a dedicated position for enterprise risk management has been established and an enterprise risk management strategy is being developed. UN ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    The Committee notes that, in the implementation of the organizational resilience management system, an operational risk management model for emergency management has been developed, which could provide an example for enterprise risk management. UN وتلاحظ اللجنة أنه في إطار تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، جرى وضْع نموذج تشغيلي لإدارة المخاطر من أجل إدارة حالات الطوارئ، يمكن أن يوفر مثالا لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    The official responsible for enterprise risk management implementation in the Secretariat will continue to discuss with the Office of Information and Communications Technology and Umoja, with a view to proceeding with one of the potential options available. UN وسيواصل الموظف المسؤول عن تطبيق إدارة المخاطر في المؤسسة بالأمانة العامة مناقشته مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظام أوموجا بهدف الشروع في تنفيذ أحد الخيارات المتاحة.
    Benchmarks 5, 7 and 9 will be undertaken in 2011, as part of the activity plan for enterprise risk management and implementation, and completion by 2012 is anticipated. UN وسيبدأ تطبيق المعايير المرجعية 5 و 7 و 9 في عام 2011، كجزء من خطة الأنشطة الرامية إلى اعتماد نظام إدارة المخاطر في المؤسسة وتنفيذه، ويتوقع إنجازها بحلول عام 2012.
    The Secretary-General has designated the Management Committee as the body of the Secretariat responsible for enterprise risk management. UN وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية.
    Management further informed the Committee that a policy framework for enterprise risk management had been endorsed by the Management Committee and would be presented to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وأبلغت الإدارة اللجنة كذلك بأن إطارا للسياسة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة أقرته لجنة الإدارة، وأنه سيعرض على الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    38. A single integrated framework for enterprise risk management and internal control is proposed. UN 38 - يقترح إيجاد إطار واحد متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    Some related to the establishment of a Results Management Unit, an enterprise risk management and internal control framework and a dedicated capacity for enterprise risk management in the Secretariat. UN ويتعلق بعض التوصيات بإنشاء وحدة لإدارة النتائج، ونظام لإدارة المخاطر للمؤسسة وإطار للرقابة الداخلية، وإيجاد قدرة مخصصة في الأمانة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    The pilot project on enterprise risk management, which would begin to establish and communicate standards and guidelines and would develop an action plan for enterprise risk management across the Secretariat, would be one of the principal responsibilities of the Division. UN وستتمثل إحدى المسؤوليات الأساسية للشعبة في تنفيذ المشروع التجريبي بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة الذي سيبدأ بوضع المعايير والمبادئ التوجيهية وتعميمها وسيضع خطة عمل لإدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    40. Additional estimated requirements of $862,200 would provide for general temporary assistance in connection with the proposed pilot project for enterprise risk management for the elaboration of an action plan for the establishment and communication of standards and guidelines for risk-management across the Secretariat. UN 40 - ستغطي الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 200 862 دولار المساعدة العامة المؤقتة فيما يتعلق بالمشروع التجريبي المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة من أجل وضع خطة عمل لتحديد وتعميم المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق الأمانة العامة.
    The architecture would include a new dimension for enterprise risk management and internal control, which would enable the Secretariat to take a systematic and holistic approach proactively to identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risk across the Organization. UN وسيشمل الهيكل بعدا جديدا يمثل إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، مما يُمَكَّن الأمانة العامة من المبادرة باتباع نهج منتظم وكلي في تحديد المخاطر على نطاق المنظمة بأسرها، وتقدير تلك المخاطر وتقييمها وترتيب أولوياتها والسيطرة عليها والحد منها.
    The report sets out the concept of an integrated framework for enterprise risk management and internal control that takes a systematic and holistic approach to proactively identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risk across the Organization in order to increase the likelihood of achieving objectives. UN ويحدد التقرير مفهوم الإطار المتكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وهو إطار يتبع نهجا كليا منهجيا للقيام، بشكل استباقي، بتحديد المخاطر على نطاق المنظمة ككل، وتقديرها وتقييمها وترتيب أولوياتها وإدارتها والحد منها، من أجل زيادة احتمالات تحقيق الأهداف.
    The SecretaryGeneral stated that the proposed accountability architecture would build on the existing accountability framework and would include a new dimension for enterprise risk management and internal control, reflecting a fully developed resultsbased management framework, including improved and more frequent monitoring and evaluation. UN وذكر الأمين العام أن هيكل المساءلة المقترح سيستند إلى إطار المساءلة القائم، وسيشمل بعدا جديدا يمثل إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، ويعكس إطارا كاملا للإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك تحسين الرصد والتقييم وزيادة تواترهما.
    (c) Establishment of a focal point, within existing resources, to enhance the current capabilities in the Secretariat responsible for enterprise risk management. UN (ج) إنشاء مركز تنسيق في نطاق الموارد القائمة، للنهوض بالقدرات الراهنة في الأمانة العامة المسؤولة عن إدارة المخاطر في المؤسسة.
    UN-Women is also drafting an enterprise risk management policy and collaborating with other entities of the United Nations on their lessons learned in implementing strategies and processes for enterprise risk management. UN وتعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً على وضع سياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة وتتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة بشأن ما اكتسبته من دروس في تنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر في المؤسسة وعملياتها.
    64. Figure I below shows the schedule and parties responsible for conducting the Secretariat-wide risk assessment, the development of an internal control framework and the launch of a communications strategy for enterprise risk management. UN 64 - ويبين الشكل الأول أدناه الجدول الزمني والجهات المسؤولة عن إجراء تقييم المخاطر على نطاق الأمانة العامة، وإعداد إطار للمراقبة الداخلية، وإطلاق استراتيجية اتصال لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    In respect of risk assessment, the policy for enterprise risk management issued in July 2014 requires field operations and headquarters entities to assess fraud risks as part of risk assessment at least annually. UN وفيما يتعلق بتقييم المخاطر، فإن سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة الصادرة في تموز/يوليه 2014 تقتضي من العمليات الميدانية وكيانات المقر أن تقيم مخاطر الغش في إطار تقييم المخاطر مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The official responsible for enterprise risk management will also continue to further develop the enterprise risk management and internal control web pages on iSeek and, most importantly, the community of practice on Unite Connections, enhancing its functionality and establishing dedicated thematic subcommunities. UN وسيواصل الموظف المسؤول عن إدارة المخاطر في المؤسسة أيضاً زيادة تطوير برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة، والصفحات المتعلقة بالمراقبة الداخلية على موقع iSeek، والأهم من ذلك، شبكة الممارسين في منبر " حلقة التواصل " ، بتعزيز أدائها الوظيفي وإنشاء مجموعات فرعية مواضيعية مخصصة.
    (a) Strengthen monitoring of controls. The recently established skills and methodologies for enterprise risk Management (ERM) -- and their application in all offices -- are strengthening management capacity to identify and manage accountability risks and to monitor the functioning of internal controls in country offices. UN (أ) تعزيز رصد الضوابط - نتيجة لاستحداث مهارات ومنهجيات لأغراض العمل بنظام إدارة المخاطر في المؤسسة - ولتطبيق هذه المهارات والمنهجيات في جميع المكاتب - تتعزّز قدرة الإدارة على التعرّف على المخاطر المتصلة بالمسؤوليات وإدارة هذه المخاطر، وعلى رصد تأدية الضوابط الداخلية لوظائفها في المكاتب القطرية.
    While the establishment of a foundation for enterprise risk management was a welcome development, the great challenge of linking institutional and organizational performance to personal accountability and results-based management remained. UN وفي حين أن إنشاء مؤسسة لإدارة المخاطر المؤسسية هو تطور محمود، فإن التحدي الكبير المتمثل في ربط الأداء المؤسسي والتنظيمي بالمساءلة الشخصية والإدارة القائمة على النتائج يظل قائماً.
    Agencies noted, and generally accepted, the three recommendations contained in the report, which were focused on the implementation of the 10 benchmarks considered as best practices for enterprise risk management. UN وأحاطت الوكالات علما بالتوصيات الثلاث الواردة في التقرير ووافقت عليها بصفة عامة، وهي توصيات تركزت على تنفيذ المعايير المرجعية العشرة التي اعتبرت بمثابة أفضل الممارسات بالنسبة لإدارة المخاطر المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more