"for entrepreneurship" - Translation from English to Arabic

    • في مجال تنظيم المشاريع
        
    • على تنظيم المشاريع
        
    • لمباشرة الأعمال الحرة
        
    • لتعزيز روح المبادرة
        
    • في تنظيم المشاريع
        
    • مباشرة اﻷعمال الحرة
        
    • لتنظيم المشاريع
        
    • الملائمة لمباشرة اﻷعمال الحرة
        
    • على مباشرة الأعمال الحرة
        
    • فيما يتعلق بتنظيم المشاريع
        
    • أجل مباشرة الأعمال الحرة
        
    • إلى تنظيم المشاريع
        
    • لصالح تنظيم المشاريع
        
    At the same time, there is no " one size fits all " solution for entrepreneurship education. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد حل يناسب الجميع بالنسبة إلى التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Establish entrepreneurship centres as hubs for entrepreneurship education UN ● إنشاء مراكز لتنظيم المشاريع بوصفها محطات للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع
    These institutions are therefore meant to enhance the latent capacity of the rural poor for entrepreneurship, generate employment, enhance household income and create wealth. UN ولذا فإن القصد من هذه المؤسسات تعزيز القدرة الكامنة على تنظيم المشاريع لدى فقراء الريف، وتوليد الوظائف، وتعزيز الدخل للأسرة المعيشية وتكوين الثروات.
    There should also be support for entrepreneurship and the creation of incubators to nurture ideas and creativity. UN كما ينبغي أن يكون هناك دعم لمباشرة الأعمال الحرة وإيجاد حاضنات لرعاية الأفكار والإبداع.
    The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار.
    The projects have offered training and counselling and provided support for entrepreneurship. UN وقد وفرت هذه المشاريع التدريب وقدمت المشورة والدعم في تنظيم المشاريع.
    Facilitate a consistent and adequate level of funding for entrepreneurship education programmes UN ● تيسير مستوى متماسك وكاف من التمويل لفائدة برامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع
    It was observed that one of the key success factors for entrepreneurship education was effective engagement of the private sector in facilitating entrepreneurship, including business and private educational institutions. UN ولوحظ أن من بين عوامل النجاح الأساسية للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع مشاركة القطاع الخاص بفعالية في تيسير تنظيم المشاريع، بما يشمل مؤسسات التعليم التجاري والخاص.
    Encourage private-sector sponsorship for entrepreneurship training and skill development UN تشجيع رعاية القطاع الخاص للتدريب وتطوير المهارات في مجال تنظيم المشاريع
    It was crucial to get the finance ministry on board early on in the process to ensure support and adequate public funding for entrepreneurship education. UN ومن الأهمية بمكان ضمان مشاركة وزارة المالية في العملية في وقت مبكر لضمان ما يكفي من الدعم والتمويل العام للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    38. Several experts emphasized the importance of mentorship schemes for entrepreneurship education. UN 38- وأكد عدة خبراء على أهمية مخططات التوجيه للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    They urged Governments to extend financial aid, training, marketing support and information networks so as to create an enabling environment for entrepreneurship in the informal sector, which played an important role in the development of developing countries. UN وحثوا الحكومات على توفير المعونة المالية والتدريب والدعم فيما يتصل بالتسويق وشبكات المعلومات قصد تهيئة بيئة تساعد على تنظيم المشاريع في القطاع غير الرسمي الذي قام بدور هام في تنمية البلدان النامية.
    The Training Centre of the International Labour Organization at Turin has developed a three-year programme for the socio-economic promotion of Palestinian women, focusing on the training of women for entrepreneurship. UN وقد تولى مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين وضع برنامج يستغرق ثلاث سنوات لدعم المرأة الفلسطينية من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، ركز فيه على تدريبها على تنظيم المشاريع.
    In India, the National Institute for entrepreneurship and Small Business Development conducts national- and international-level training programmes in different fields and disciplines. UN وفي الهند، يقوم المعهد الوطني لمباشرة الأعمال الحرة وتطوير الأعمال التجارية الصغيرة بتنظيم برامج تدريبية على الصعيدين الوطني والدولي في مختلف المجالات والتخصصات.
    - Colombia -- National Entrepreneurship Policy and National Strategy for entrepreneurship, 2009 UN - كولومبيا - السياسة الوطنية لمباشرة الأعمال الحرة (Costa Rica emprende)، لعام 2009
    Nigeria encouraged UNIDO to take further steps to reduce poverty through productive activities by supporting the private sector in African countries and providing incentives for entrepreneurship and investment in small and medium enterprises. UN وقال إن نيجيريا تشجع اليونيدو على اتخاذ المزيد من الخطوات الرامية إلى الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية عن طريق دعم القطاع الخاص في البلدان الأفريقية وتوفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار في المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    There was a need to develop a solid foundation for entrepreneurship. UN ويلزم إرساء أسس متينة للمبادرة الحرة في تنظيم المشاريع.
    Educational reform is often a key element in a successful programme for entrepreneurship development. UN ويعد اﻹصلاح التعليمي في كثير من اﻷحيان عاملا رئيسيا لنجاح برنامج تنمية القدرات على مباشرة اﻷعمال الحرة.
    Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills, and the creation of decent jobs. UN فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة.
    " (a) Mechanisms for discussions and consultations by relevant parties as to the appropriate ways to enhance the environment for entrepreneurship, privatization, demonopolization, and administrative deregulation; UN " )أ( آليات المناقشة والتشاور بين اﻷطراف المعنية بشأن السبل المناسبة لتهيئة البيئة الملائمة لمباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية؛
    However, limits on incentives for entrepreneurship and investment must be set by social responsibility. UN على أنه يتعين وضع الحدود للحوافز المشجعة على مباشرة الأعمال الحرة والاستثمار وفقاً لدرجة مراعاتها للمسؤولية الاجتماعية.
    Civil society organizations could also play an important role by, for example, promoting financial literacy among migrant families and providing advice and support for entrepreneurship. UN ويمكن أيضا لمنظمات المجتمع المدني أن تؤدي دورا هاما، وذلك، على سبيل المثال، بتعزيز الوعي بالمسائل المالية بين أسر المهاجرين وتقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتنظيم المشاريع.
    The importance of high-quality education for entrepreneurship was discussed at the high-level thematic debate on entrepreneurship for development convened by the President of the sixty-seventh session of the General Assembly on 26 June 2013. UN ونوقشت أهمية التعليم العالي الجودة من أجل مباشرة الأعمال الحرة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن مباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية التي دعا إلى عقدها رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في 26 حزيران/يونيه 2013.
    The United Nations system will continue to implement a plan of action to develop a conducive environment for entrepreneurship and self employment. UN وسوف تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ خطة للعمل ترمي إلى تهيئة بيئة تفضي إلى تنظيم المشاريع والعمالة الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more