"for environmental protection" - Translation from English to Arabic

    • لحماية البيئة
        
    • أجل حماية البيئة
        
    • للحماية البيئية
        
    • أجل الحماية البيئية
        
    • على حماية البيئة
        
    • عن حماية البيئة
        
    • في مجال حماية البيئة
        
    • المتعلقة بحماية البيئة
        
    • ﻷغراض حماية البيئة
        
    • فيما يتعلق بالحماية البيئية
        
    • المعنية بحماية البيئة
        
    • المتعلق بحماية البيئة
        
    • لغرض الحماية البيئية
        
    • بغرض حماية البيئة
        
    • في مجال الحماية البيئية
        
    At the meeting, representatives discussed the strategy for environmental protection in the Asia-Pacific region and other related issues. UN وأثناء الاجتماع ناقش الممثلون استراتيجية لحماية البيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    Effective measures for environmental protection and education and adequate standards for improving the environment have been introduced. UN فقد وضعت تدابير فعالة لحماية البيئة والتثقيف البيئي موضع تنفيذ وحددت مقاييس ملائمة لتحسين البيئة.
    Direct allocations for environmental protection are increasing in several State budgets. UN وتتزايد باطراد المخصصات المباشرة لحماية البيئة في ميزانيات عدة دول.
    The Russian Federation had played an active role in all the major international processes for environmental protection. UN وقد قام الاتحاد الروسي بدور فاعل في كل العمليات الدولية الرئيسية من أجل حماية البيئة.
    (i) Reviewing, with the cooperation of States, the effectiveness of existing regimes for environmental protection with respect to military activities; UN ' 1` بالقيام، بالتعاون مع الدول، باستعراض فعالية النظم الحالية للحماية البيئية فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية؛
    The implementation programme included standard operating procedures developed for environmental protection and hazardous waste collection and disposal. UN وتضمن البرنامج التنفيذي إجراءات التشغيل الموحدة التي وضعت لحماية البيئة وجمع النفايات الخطرة والتخلص منها.
    This is necessary to clarify the legal framework for future shelf activities and for environmental protection. UN وهذا ضروري لتوضيح الإطار القانوني للأنشطة المقبلة في الجرف القاري لحماية البيئة.
    Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    Household manuals for environmental protection and energy saving were distributed to create environmental awareness. UN ولإيجاد نوع من الوعي البيئي، تم توزيع كتيبات على الأسر المعيشية تتضمن إرشادات لحماية البيئة والاقتصاد في الطاقة.
    The law also increases royalty rates and resources for community development and sets new standards for environmental protection and worker safety. UN ويرفع القانون أيضا معدل العائدات من امتياز التنقيب وموارد تنمية المجتمع المحلي، ويضع معايير جديدة لحماية البيئة وسلامة العمالة.
    The adoption of a package of environmental laws has marked an important step towards the creation of a sound legal basis for environmental protection in Mongolia. UN وإن اعتماد مجموعة من القوانين المتعلقة بالبيئة يشكل خطوة هامة نحو وضع أساس قانوني سليم لحماية البيئة في منغوليا.
    After the Earth Summit, the Government established the National Environment Commission, an institution established for the elaboration of policies and strategies for environmental protection. UN وبعد مؤتمر قمة اﻷرض، استحدثت الحكومة اللجنة الوطنية للبيئة وهي مؤسسة شكلت من أجل وضع سياسات واستراتيجيات لحماية البيئة.
    A regulatory framework for environmental protection and other environment-related regulations, including regulations for waste management, are in preparation. UN ويجري إعداد إطار تنظيمي لحماية البيئة وتنظيمات متصلة بالبيئة تشمل تنظيمات لإدارة النفايات.
    Focus on strengthening the legal and institutional arrangements for environmental protection and natural resources management UN التركيــز علــى تعزيـز الترتيبــــات القانـــونيــة والمؤسسيــة لحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية
    The presentations highlighted current best practices in using Earth observation tools for environmental protection and the management of ecological zones. UN وأبرزت تلك العروض أفضل الممارسات الحالية في استخدام أدوات رصد الأرض من أجل حماية البيئة وإدارة المناطق الإيكولوجية.
    The establishment of the Prince Albert II of Monaco Foundation, in particular, would be an important source of continued action for environmental protection. UN وقال إن إنشاء مؤسسة الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو، سيكون بمثابة مصدر مهم لتواصل العمل من أجل حماية البيئة.
    At the systemic level, a comprehensive international legal framework for environmental protection remains an aspiration. UN وعلى المستوى العام، يظل الإطار القانوني الدولي الشامل للحماية البيئية تطلعا من التطلعات.
    Objective: To achieve the realization of optimal governance structures, processes and practices for environmental protection, at the national and international levels. UN الهدف: تحقيق إقامة هيكل وعمليات وممارسة الإدارة المُثلى من أجل الحماية البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Improvement of data collection on expenditure for environmental protection and other cost indicators UN تحسين جمع بيانات اﻹنفاق على حماية البيئة وغير ذلك من مؤشرات التكلفة
    Capacity building through improvement of knowledge on Hg pollution impacts, emission reduction options, and their costs among authorities responsible for environmental protection in various countries and among individual mercury users and consumers is also a very important issue at present, as explained in the reported work. UN إن بناء القدرات بواسطة تحسين المعرفة بآثار التلوث بالزئبق، وخيارات تخفيض الانبعاثات، وتكاليفها لدى السلطات المسؤولة عن حماية البيئة في بلدان مختلفة ولدى الأفراد المستخدمين للزئبق ومستهلكيه مسائل هامة جداًّ أيضاً في الوقت الحاضر، كما جاء شرحه في العمل المقدم عنه التقرير.
    It focuses on research and implementation of programs, projects and actions for environmental protection and its relationship with culture and society. UN وتركز على البحث وتنفيذ البرامج والمشاريع واتخاذ الإجراءات في مجال حماية البيئة وعلاقتها بالثقافة والمجتمع.
    WMO facilitated free and unrestricted exchange of data for environmental protection. UN ويسّرت المنظمة التبادل الحر وغير المقيد للبيانات المتعلقة بحماية البيئة.
    Areas and percentages of forest lands managed for environmental protection UN المناطـــق والنســب المئوية لﻷراضي الحرجية التي تدار ﻷغراض حماية البيئة
    General Assembly resolution 63/311 of 14 September 2009 provides opportunities for such a system-wide policy orientation for environmental protection and sustainable development of the United Nations system in the United Nations strategic framework for the biennium programme plan. UN 28 - ويتيح قرار الجمعية العامة 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 فرصاً لمثل هذا التوجه للسياسات العامة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالحماية البيئية والتنمية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة الخاص بالخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Most specifically, the Madrid Protocol, in article 12 (j), calls for the Committee for environmental protection to report to Antarctic Treaty Consultative Meetings on the state of the Antarctic environment. UN وبصفة خاصة، يدعو بروتوكول مدريد، في المادة ١٢ )ي( منه، اللجنة المعنية بحماية البيئة إلى تقديم تقرير إلى الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا عن حالة البيئة في أنتاركتيكا.
    Progress had also been made towards establishing the Committee for environmental protection envisaged under article 11 of the Protocol on Environmental Protection with the preparation of draft rules of procedure. UN وقد أحرز أيضا تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة لحماية البيئة على نحو ما جاء في المادة ١١ من البروتوكول المتعلق بحماية البيئة ونتيجة لوضع مشروع نظام داخلي.
    (iv) Afforestation and reforestation for environmental protection and for meeting the fuelwood needs of the poor; UN )د( التشجير وإعادة التشجير لغرض الحماية البيئية وتلبية احتياجات الفقراء من خشب الوقود؛
    The covenant process has proven more effective than the regulatory process, allowing for more flexible implementation and encouraging businesses to take responsibility for environmental protection. UN وقد أثبتت عملية إبرام العهود أنها أكثر فعالية من عملية وضع اﻷنظمة، حيث أنها تتيح مزيدا من المرونة في التنفيذ، وتشجع اﻷعمال التجارية على تحمل المسؤولية في مجال الحماية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more