"for environmental purposes" - Translation from English to Arabic

    • للأغراض البيئية
        
    • ﻷغراض بيئية
        
    • على الأغراض البيئية
        
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    It adds that trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination in international trade. UN وتضيف أنه ينبغي ألا تشكل تدابير السياسة التجارية للأغراض البيئية وسيلة للتمييز التعسفي وغير المبرر في التجارة الدولية.
    The competitiveness effects the use of economic instruments for environmental purposes needed also to be investigated. UN وقيل إنه يلزم كذلك دراسة اﻵثار التنافسية لاستخدام صكوك اقتصادية ﻷغراض بيئية.
    Eco-labelling programmes are established essentially for environmental purposes. UN ٧٣- تعد برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية، بالدرجة اﻷولى، ﻷغراض بيئية.
    However, a gap remains between environmental needs and financial resources available for environmental purposes. UN إلا أن هناك فجوة تظل قائمة بين الاحتياجات البيئية والموارد المالية المتاحة للأغراض البيئية.
    Moreover, there were few international standards for environmental purposes. UN وفضلاً عن ذلك، ليس هناك سوى القليل من المعايير الدولية للأغراض البيئية.
    The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. UN وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    Such a plan should include a clear definition of the conservation objectives for the zone, as well as a comprehensive environmental monitoring programme and the definition of a network of representative areas, based on sound scientific criteria, for environmental purposes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الخطة على تحديد واضح لأهداف الحفظ من أجل المنطقة، فضلا عن وضع برنامج شامل للرصد البيئي وتحديد شبكة من المناطق التمثيلية، بالاستناد إلى معايير علمية سليمة، وذلك للأغراض البيئية.
    As mentioned above, the latest edition of Harmonized System was released in 2012 and contains, notably, a number of new subdivisions for food and agricultural commodities and for those commodities that need monitoring for environmental purposes. UN وكما ذُكر، فقد صدرت الطبعة الأخيرة من النظام المنسق في عام 2012، وتتضمن خاصة، عددا من الأقسام الفرعية الجديدة تتعلق بالأغذية والسلع الأساسية الزراعية، والسلع التي يجب رصدها للأغراض البيئية.
    It is also argued that many " multiple use " products may, in practice, have relatively little application for environmental purposes. UN ويقال أيضاً إن العديد من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " لا تستخدم عملياً إلا بقدر ضئيل نسبياً للأغراض البيئية(48).
    Such a plan should include a clear definition of the conservation objectives for the zone, as well as a comprehensive environmental monitoring programme and the definition of a network of representative areas, based on sound scientific criteria, for environmental purposes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الخطة على تحديد واضح لأهداف الحفظ من أجل المنطقة، فضلا عن وضع برنامج شامل للرصد البيئي وتحديد شبكة من المناطق الممثَّلة، بالاستناد إلى معايير عملية سليمة، وذلك للأغراض البيئية.
    It adds that trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary unjustifiable discrimination in international trade. UN وتضيف الخطة أنه ينبغي ألا تشكل التدابير المنصوص عليها في السياسات التجارية للأغراض البيئية وسيلة للتمييز بشكل تعسفي غير مبـرر في مجال التجارة الدولية.
    " 14. International organizations and Governments are urged to enhance understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development. UN " 14 - تحث المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التجارة للأغراض البيئية بالنسبة للبلدان على مختلف مستويات التنمية.
    The United States further understands the language at the end of the second sentence of paragraph 57 to mean that measures adopted for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on trade. UN وكذلك فإن الولايات المتحدة تفهم العبارة الــواردة في نهاية الجملة الثانية من الفقرة ٥٧ بأنها تعني أن التدابير المعتمدة ﻷغراض بيئية ينبغي ألا تشكل وسيلة للتمييز المتعسف أو غير المبرر أو أن تشكل قيودا خفية على التجارة.
    Progress was also under way in the development of non-legal environmental management tools, including the use of economic instruments for environmental purposes and actions related to the internalization of environmental externalities; environmental valuation and resource accounting; environmental impact assessment, and environmental risk assessment. UN وأضافت أنه يجري كذلك إحراز تقدم فيما يتعلق باستحداث أدوات غير قانونية لﻹدارة البيئية، بما في ذلك استخدام الصكوك الاقتصادية ﻷغراض بيئية واتخاذ تدابير لها صلة باستيعاب اﻵثار البيئية الخارجية: التقييم البيئي والمحاسبة بشأن الموارد؛ وتقييم اﻵثار والمخاطر البيئية.
    An additional issue which must be addressed in this context is to what extent it is administratively and economically feasible to use economic instruments for environmental purposes in developing countries. UN وثمة مسالة اضافية ينبغي التصدي لها في هذا السياق وهي إلى أي مدى يكون استخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷغراض بيئية في البلدان النامية مجديا اداريا واقتصادياً.
    States should cooperate to promote a supportive and open international economic system that would lead to economic growth and sustainable development in all countries, to better address the problems of environmental degradation. Trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international trade. UN ينبغي أن تتعاون الدول على تشجيع قيام نظام اقتصادي دولي داعم ومنفتح يؤدي الى النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، وتحسين معالجة مشاكل تدهور البيئة، وينبغي أن لا تكون تدابير السياسة التجارية الموجهة ﻷغراض بيئية وسيلة لتمييز تعسفي أو لا مبرر له أو تقييدا مقنعا يفرض على التجارة الدولية.
    It is now clear that significant external funding for environmental projects and programmes has been forthcoming: in 1993 about 5 per cent of new ODA commitments were reported as being specifically for environmental purposes. UN وقد بات واضحا تيسر تمويل خارجي ذي شأن للمشاريع والبرامج البيئية: ففي عام ١٩٩٣، أفادت التقارير بأن حوالي ٥ في المائة من تعهدات المساعدة اﻹنمائية الرسمية كانت مخصصة على وجه التحديد ﻷغراض بيئية.
    42. Development aid designated for environmental purposes has often been directed at pollution control projects, although many international institutions are becoming more interested in preventative activities. UN ٤٢ - وكثيرا ما تتجه المعونة اﻹنمائية المخصصة ﻷغراض بيئية إلى مشاريع مراقبة التلوث، بالرغم من أن اهتمام كثير من المؤسسات الدولية باﻷنشطة الوقائية مافتئ يتزايد.
    (c) The relationship between the provisions of the multilateral trading system and charges and taxes for environmental purposes (item 3a); UN (ج) العلاقة بين أحكام نظام التجارة متعدد الأطراف وبين الرسوم والضرائب التي تفرض على الأغراض البيئية (البند 3أ)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more