They coincide with the III Plan for Equal Opportunities between Women and Men and those of the different areas of the Beijing `95 Platform. | UN | وهذه الأهداف والمقاصد تتوافق مع الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ومع الأهداف الواردة في مختلف المجالات في منهاج عمل بيجين لعام 1995. |
In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for the period 2006-2009 be effectively monitored. | UN | وتوصي على وجه الخصوص بوضع معايير وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة. |
Another important step was the adoption, by the Government, on the 8th of March 2006, of the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for the period 2006-2009 and of the General Action Plan for the implementation of the Strategy. | UN | وتتمثل خطوة هامة أخرى في اعتماد الحكومة، في 8 آذار/مارس 2006، للاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 وخطة العمل العامـة لتنفيذ الاستراتيجية. |
She would also be grateful to know whether the members of the National Commission for Equal Opportunities between Women and Men were senior officials with decision-making powers. | UN | وطلبت معلومات أيضاً عما إذا كان أعضاء اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال هم من كبار الموظفين الذين لهم سلطات اتخاذ القرار. |
The Women's Secretariat of the Presidency of the Republic was of fundamental importance to the promotion of measures to help eliminate discrimination against women, for which it had implemented two plans for Equal Opportunity in earlier stages and to date was running the Third National Plan for Equal Opportunities between Women and Men 2008 - 2017. | UN | ولأمانة شؤون المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية أهمية أساسية في تعزيز التدابير الرامية إلى المساعدة في القضاء على التمييز ضد المرأة، وقد نفّذت لهذا الغرض خطتين بشأن تكافؤ الفرص في مراحل سابقة وتدير حتى تاريخه الخطة الوطنية الثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2008-2017. |
Slovakia proposes the establishment of a plenipotentiary for equal opportunities with a specific budget and a special ombudsperson's office for Equal Opportunities between Women and Men. | UN | وتقترح سلوفاكيا إنشاء هيئة مفوضة، ذات ميزانية مستقلة، تعنى بتكافؤ الفرص، وديوان المظالم لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
24. Turning to the question concerning the existence of campaigns aimed at rural women, she said that the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (ANES) had organized an exhibition of paintings by rural women, as part of a twinning project with Spain. | UN | 24 - وعن السؤال بشأن وجود حملات تستهدف المرأة الريفية، قالت إن الوكالة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل نظَّمت معرضاً للوحات زيتية رسمتها نساء ريفيات كجزء من مشروع التوأمة مع أسبانيا. |
In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for the period 2006-2009 be effectively monitored. | UN | وتوصي على وجه الخصوص بوضع معايير وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة. |
CEDAW recommended that clear benchmarks and timetables be set and that the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for the period 20062009 be effectively monitored. | UN | وأوصت اللجنة بوضع مقاييس وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة(104). |
219. The Labour and Social Security Inspection Service. Section 2.3.3 of the Fourth Plan for Equal Opportunities between Women and Men 2003-2006 called for the Labour and Social Security Inspection Service to give priority to activities designed to " eradicate any direct or indirect discrimination on grounds of sex, with particular attention to pay discrimination and sexual harassment. " | UN | 219 - وفيما يتعلق بدائرة التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي، دعا القسم 2-3-3 من الخطة الرابعة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2003-2006 هذه الدائرة إلى إيلاء الأولوية للأنشطة المصممة " للقضاء على أي تمييز مباشر أو غير مباشر على أساس الجنس، مع الاهتمام بصفة خاصة بالتمييز في الأجور والتحرش الجنسي " . |
Around 100 researchers and university lecturers from more than 25 academic institutions in Oporto, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Santarém, Setúbal, Évora, Beja and Faro belong to this network, along with members of NGOs such as the Portuguese Association of Women Studies, Association Women and Sports, Youth Network for Equal Opportunities between Women and Men and UMAR - Union of Alternative and Response Women. | UN | إن حوالي 100 من الباحثين ومحاضري الجامعات من أكثر من 25 مؤسسة أكاديمية في أوبورتو وبراغا وكويمبرا وليريا ولسبوة وسانتاريم وسيتوبال وإيفورا وبيجا وفارو ينتمون إلى هذه الشبكة، بالإضافة إلى أعضاء في المنظمات غير الحكومية مثل الرابطة البرتغالية للدراسات النسائية، ورابطة النساء والرياضة، وشبكة الشباب لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل واتحاد النساء في مجال الاستجابة البديلة. |
Chapter V, titled " Public authorities responsible with the application and control of legislation regarding equal opportunities and treatment between women and men " , brings out the establishment of the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men and of the National Commission for Equal Opportunities between Women and Men (NCEO). | UN | وينـص الفصل الخامس المعنون " السلطات العامة المسؤولة عن تطبيق ومراقبة القوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل " ، على تأسيس الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل واللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The workshops were organised by a team of 10 trainers (from the Commission for Equality and Women's Rights, Minho, Oporto and Évora universities, Higher School of Education of Oporto and Youth Network for Equal Opportunities between Women and Men) belonging to the National Coeducation Network. | UN | ونظم حلقات العمل فريق من 10 مدرِّبين (من لجنة المساواة وحقوق المرأة، وجامعات مينهو وأوبورتو وإيفورا، والمدرسة العليا للتعليم في أوبورتو، وشبكة الشباب لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل) تابعين للشبكة الوطنية للتعليم المشترك. |
The agency is the result of the twinning Phare Project RO2/IB/SO-01 " The establishment of the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men " between the Romanian Ministry of Labor, Social Solidarity and Family and the Spanish Ministry of Labor and Social Affairs. | UN | ويأتي تأسيس الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل نتيجة لتوأمة برنامج الاتحاد الأوروبي لتقديم المعونة المتعلقة بإعادة بناء الاقتصاد والمشروع RO2/IB/SO-01 " تأسيس وكالة وطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل بالمشاركة بين وزارة العمل والتضامن والاجتماعي وشؤون الأسرة في رومانيا ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسبانيا " . |
She informed the Committee that the National Commission for Equal Opportunities between Women and Men had been created as an inter-ministerial body in 2005, and was comprised of representatives from all ministries and specialized bodies of the central administration, civil society, trade unions and employers' organizations. | UN | وقالت إن اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال أنشئت باعتبارها هيئة مشتركة بين الوزارات في عام 2005 وأنها تتكون من ممثلين من جميـع الوزارات والهيئات المتخصـصة في الإدارة المركزية والمجتمع المدني والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل، وأن هناك مجالس محلية لها اختصاصات مماثلة وتكوين مماثل. |
Law No. 202/2002 on equal opportunities and treatment for women and men had been adopted in 2002, and, in 2005, the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men had been established as the body responsible for developing specific policies on gender equality and gender mainstreaming. | UN | واعتمد القانون رقم 202/2002 بشأن التساوي في الفرص والمعاملة بين النساء والرجال، في 2002، وفي 2005 أنشئت الوكالة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال باعتبارها الهيئة المسؤولة عن وضع سياسات خاصة بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم المفهوم الجنساني. |
5. During the reporting period, the Romanian Government had adopted a number of specific policies designed to promote gender equality and eliminate discrimination, including the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men and the National Strategy for Preventing and Combating Domestic Violence and their corresponding action plans. | UN | 5 - وأضـافت أن الحكومة الرومانية قامت أثناء الفترة المقدم عنها التقرير باعتماد عدد من السياسات الخاصة التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز، بما في ذلك وضع الاستراتيجية الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال والاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي ومكافحته مع خطط عمل في الحالتين. |
It was modified and supplemented by a Governmental Ordinance establishing the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (see para.11). | UN | وقد عُدل هذا القانون وكُمِّل بمرسوم حكومي ينشئ الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال (انظر الفقرة 11). |
33. As regards gender equality, the 2006-2009 National Strategy and Plan of Action for Equal Opportunities between Women and Men provide for actions to improve the situation of vulnerable categories, including those that are the most exposed to marginalization and social exclusion, because of multiple discriminations. | UN | 33- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، تنص الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال على إجراءات من أجل تحسين حالة الفئات المحرومة، بما فيها الفئات الأشد عرضة للتهميش والإقصاء الاجتماعي، بسبب التمييز المتعدد. |