"for equality between women" - Translation from English to Arabic

    • للمساواة بين المرأة
        
    • للمساواة بين النساء
        
    • لتحقيق المساواة بين المرأة
        
    • تحقيق المساواة بين النساء
        
    • إلى تحقيق المساواة بين المرأة
        
    • من أجل تحقيق المساواة بين المرأة
        
    • لكفالة المساواة بين النساء
        
    • المعنية بالمساواة بين المرأة
        
    • لتحقيق المساواة بين النساء
        
    - Steering Committee for Equality between Women and Men (CDEG) (Council of Europe); UN ـ المجلس اﻷوروبي: اللجنة اﻹدارية للمساواة بين المرأة والرجل؛
    Federal Bureau for Equality between Women and Men UN المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل
    This modern concept for Equality between Women and men in private industry depends on the enterprises' initiative. UN ويتوقف المفهوم الحديث للمساواة بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة على مبادرة المؤسسات.
    This guarantee is essential to ensure women receive income and economic and social benefits, thereby laying the groundwork for Equality between Women and men in agricultural settlements. UN ويعتبر هذا الضمان ضرورياً لكفالة حصول النساء على دخل وفوائد اقتصادية واجتماعية، مما يمهد الأساس للمساواة بين النساء والرجال في المستوطنات الزراعية.
    There are 17 Systems for Equality between Women and Men and 32 Systems for Preventing, Countering, Punishing and Eradicating Violence at the state level. UN علاوة على ذلك، يوجد 17 نظاماً لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل و32 نظاماً في الولايات لمنع العنف ورعاية ضحاياه والمعاقبة والقضاء عليه.
    Its secretariat, which employs three women staff members occupying a total of 1.7 posts, is administratively attached to the Federal Office for Equality between Women and Men. UN وقد ألحقت اللجنة التي تستخدم ثلاث متعاونات يشغلن 1.7 وظيفة، إدارية بالمكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرحل.
    Promotes participation by CSOs, 28 of which signed the " State accord for Equality between Women and men " . UN يعزز مشاركة منظمات المجتمع المدني في توقيع اتفاق الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    In 2008 the National Pact for Equality between Women and Men was signed. UN وفي عام 2008 وقّع الميثاق الوطني لعام 2007 للمساواة بين المرأة والرجل، والاتفاق الوطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    Gender Equality Unit is active in providing information about this programme among departments in order to most effectively use the resources for the optimization of institutional framework for Equality between Women and men. UN وتعمل الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين بهمة لتوفير المعلومات عن هذا البرنامج للإدارات بهدف استخدام الموارد على أمثل وجه من أجل النهوض بأقصى قدر ممكن بالإطار المؤسسي للمساواة بين المرأة والرجل.
    The interdepartmental working group established by the Federal Office for Equality between Women and Men drew up an action plan in 2009 for implementing the Committee's recommendations in preparation for Switzerland's fourth and fifth reports. UN ولأغراض تقريري سويسرا الرابع والخامس، أعد الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي أنشأه المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 2009، خطة عمل لتنفيذ توصيات اللجنة.
    In 2008, for example, the Federal Office for Equality between Women and Men published a guide for the courts on the expert legal opinions issued in relation to wage discrimination proceedings. UN ففي عام 2008، على سبيل المثال، أصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل كُتيّباً موجهاً إلى المحاكم بشأن الخبرات القضائية خلال المحاكمات المتعلقة بالتمييز في الأجور.
    The Federal Office for Equality between Women and Men issues opinions on whether bills comply with the principle of equality, informs the public on such matters and works closely with the cantonal and municipal equality offices. UN فأما المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل فيعنى بالنظر في مطابقة مشاريع القوانين لمبدأ المساواة، وإعلام عامة الناس، والتعاون الوثيق مع المكاتب الكانتونية والبلدية المعنية بالمساواة.
    Paragraphs 28 and 29: Increased efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programs to foster a better understanding of and support for Equality between Women and men at all levels of society. UN الفقرتان 28 و29: زيادة الجهود المبذولة لتصميم وتنفيذ برامج للتوعية الشاملة لتعزيز فهم أفضل للمساواة بين المرأة والرجل ودعمها على جميع مستويات المجتمع.
    It included a presentation by a member of the CEDAW Committee on the main international instruments for Equality between Women and men. UN وتضمنت عرضا من قِبل عضو في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يشأن الصكوك الدولية الرئيسية للمساواة بين المرأة والرجل.
    The Czech Republic and Norway conducted similar campaigns and Luxembourg's national action plan for Equality between Women and men includes awareness-raising among customers of prostitution about the risks of trafficking. UN وقامت الجمهورية التشيكية والنرويج بحملات مماثلة، وتضم خطة عمل لكسمبرغ الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل شقا ينصب على توعية عملاء تجارة الجنس بمخاطر الاتجار بالبشر.
    The recognition of the need for Equality between Women and men is also clear in the National Gender policy of Malawi for the period 2000 to 2005. UN كما أن الاعتراف بالحاجة للمساواة بين المرأة والرجل أمر واضح بدوره في السياسة الجنسانية الوطنية لملاوي للفترة 2000 إلى 2005.
    They also have the right to be represented in the Advisory Board of the national mechanism for Equality between Women and men and in other consultative bodies that work with public entities that have competences in defining the policies for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men. UN كما أن لها الحق في أن تمثل في المجلس الاستشاري التابع للآلية الوطنية للمساواة بين النساء والرجال وغيرها من الهيئات الاستشارية التي تعمل مع الكيانات العامة ذات الاختصاص في تحديد السياسات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    - Take part in the meetings of the National Council for Equality between Women and Men as authorized representatives of the Council's members, as well as in the working groups set up at the Council. UN - المشاركة في اجتماعات المجلس الوطني للمساواة بين النساء والرجال كجهات ممثِّلة لأعضاء المجلس ولديها سلطة، وكذلك في الأفرقة العاملة التي يشكّلها المجلس.
    The Committee further noted that the strategy and objectives of the National Plan on Equal Opportunities between Women and Men 2006-2010 and the Agenda for Equality between Women and Men 2011-2015 included incorporating into education the concept of parental responsibility being shared between fathers and mothers. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن استراتيجية وأهداف الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في الفترة 2006-2010 وخطة تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الفترة 2011-2015 تضمنا إدماج مفهوم المسؤولية الوالدية التي يتقاسمها الآباء والأمهات في التعليم.
    (f) Encourage and promote the active involvement of the broad and diverse range of institutional actors in the public, private and voluntary sectors to work for Equality between Women and men. UN )و( حث وتشجيع الجهات المؤسسية الفاعلة ذات القاعدة العريضة والمتنوعة على الاشتراك النشط في القطاعات العامة والخاصة والطوعية للعمل الرامي إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    7. Statements emphasized the catalytic role of the Convention and its critical contribution to the quest for Equality between Women and men. UN ٧ - وقد أكدت البيانات على ما للاتفاقية من دور حفاز وعلى إسهامها البالغ اﻷهمية في السعي من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    22. They have developed their own institutional gender structures and some have set up interdepartmental committees for Equality between Women and men. UN 22 - وطّورت هذه الجهات هياكلها المؤسسية الجنسانية وقام بعضها بإنشاء لجان مشتركة بين الوزارات لكفالة المساواة بين النساء والرجال.
    In the capacity of an observer she represented Belarus in the Steering Committee on Human Rights and in the Steering Committee for Equality between Women and men of the Council of Europe. UN وقامت بتمثيل بيلاروس بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان وفي اللجنة التوجيهية المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل التابعتين لمجلس أوروبا.
    The Committee notes with satisfaction the measures, legislative or otherwise, taken to provide for Equality between Women and men, in particular the amendment of the Country Code to abolish discrimination in inheritance matters. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتدابير التشريعية وغير التشريعية المتخذة لتحقيق المساواة بين النساء والرجال، وبصفة خاصة، بتعديل المدونة القطرية لحظر التمييز في شؤون الإرث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more