"for ethnic minorities" - Translation from English to Arabic

    • للأقليات الإثنية
        
    • للأقليات العرقية
        
    • الأقليات الإثنية
        
    • الخاصة بالأقليات الإثنية
        
    • لصالح الأقليات العرقية
        
    • المعني بالأقليات العرقية
        
    • لصالح اﻷقليات اﻹثنية
        
    • إلى الأقران من الأقليات العرقية
        
    • لﻷقليات الاثنية
        
    • المتعلقة بالأقليات
        
    This arrangement has created tens of thousands of jobs for ethnic minorities in small and medium-sized businesses. UN وقد أنشأ هذا الترتيب عشرات الآلاف من فرص العمل للأقليات الإثنية في الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities. UN أصبحت المساواة بين الجنسين موضوعا في تدريس اللغة الدانمركية للأقليات الإثنية.
    Freedom of movement for ethnic minorities remains very limited. UN فما زالت حرية الحركة المتاحة للأقليات الإثنية محدودة جداً.
    Indigenous peoples may rely both on the Declaration and on convention-based rules originally intended for ethnic minorities. UN ويمكن للشعوب الأصلية أن تعتمد على الإعلان وعلى القواعد المستندة إلى الاتفاقيات المخصصة أصلا للأقليات العرقية.
    The media have a responsibility to combat stereotypes, promote a culture of tolerance and play an integrative role by providing space for ethnic minorities to also have their voice heard. UN وتقع على عاتق وسائط الإعلام مسؤولية مكافحة القوالب النمطية، والمساعدة على إقامة ثقافة قوامها التسامح، والاضطلاع بدور تكاملي عن طريق إتاحة المجال للأقليات العرقية كي تُسمع صوتها.
    Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. UN وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    In terms of potential for conflict resolution, the 2004 National Convention may thus be a unique opportunity for ethnic minorities. UN ومن حيث إمكانيات حسم الصراع، قد يكون المؤتمر الوطني لعام 2004 فرصة نادرة بالنسبة للأقليات الإثنية.
    In terms of potential for conflict resolution, the 2004 National Convention may thus be a unique opportunity for ethnic minorities. UN وفيما يتعلق باحتمال حل الصراع يمكن أن يوفر المؤتمر الوطني لعام 2004 فرصة فريدة للأقليات الإثنية.
    He would like to know whether the Government intended to remedy the situation amounting effectively to segregation of pupils in designated schools and to render Chinese language tuition for ethnic minorities more effective. UN وسأل السيد إواساوا عما إذا كانت الحكومة تعتزم تدارك هذا الوضع، الذي يصل فعلياً إلى حد عزل الطلاب في مدارس خاصة، وإضفاء المزيد من الفعالية على تعليم الصينية للأقليات الإثنية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to narrow the employment gap for ethnic minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتقليص فجوة العمالة بالنسبة للأقليات الإثنية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to narrow the employment gap for ethnic minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتقليص فجوة العمالة بالنسبة للأقليات الإثنية.
    Mr. Iwosawa said that he took note with pleasure of the Government's willingness to address the issue of Chinese language education for ethnic minorities. UN 51- السيد إواساوا قال إنه يحيط علماً مع الرضا، برغبة الحكومة في معالجة مسألة تعليم الصينية للأقليات الإثنية.
    In addition, specific university places are guaranteed for ethnic minorities. UN وفضلاً عن ذلك، تُخصص أماكن جامعية للأقليات العرقية.
    :: A regional workshop on mother tongue and bilingual education for ethnic minorities in the Asia Pacific Region is planned for May 2007 by the UNESCO Office in Bangkok. UN من المزمع أن ينظم مكتب اليونسكو في بانكوك حلقة عمل إقليمية عن اللغات الأصلية والتعليم بلغتين للأقليات العرقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في أيار/مايو 2007.
    The Committee recommends that the State party treat equally all religions and beliefs and ensure the enjoyment of freedom of thought, conscience and religion for ethnic minorities and indigenous peoples. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعامل جميع الأديان والمعتقدات على نحو من المساواة وأن تكفل التمتع بحرية الفكر والوجدان والدين للأقليات العرقية والسكان الأصليين.
    4. Equal rights for ethnic minorities 244 - 249 57 UN 4- المساواة في الحقوق للأقليات العرقية 244-249 70
    Terms of reference have also been created for ethnic minorities' focal points in programmes. UN كما وضعت اختصاصات لمراكز تنسيق شؤون الأقليات الإثنية التي أنشئت في البرامج.
    Denmark should ensure equality of treatment for ethnic minorities. UN يجب على الدانمرك أن تضمن المساواة في معاملة الأقليات الإثنية.
    In particular, discrimination against children with disabilities is not explicitly prohibited, and the lower level of development indicators for ethnic minorities appears to indicate the existence of some level of discrimination, specifically regarding to their access to health and education. UN وبصفة خاصة، لا يُحظر التمييز ضد الأطفال المعوقين حظراً صريحاً، ويدل تدني مستوى المؤشرات الإنمائية الخاصة بالأقليات الإثنية مقارنة بغيرها فيما يبدو على وجود درجة ما من التمييز لا سيما فيما يتعلق بوصول تلك الأقليات إلى الصحة والتعليم(49).
    A few European countries also pursue affirmative action policies for ethnic minorities. UN وبعض البلدان الأوروبية تتبع أيضا سياسات العمل الإيجابي لصالح الأقليات العرقية.
    However, the Legal Defence Bureau for ethnic minorities did not make use of their legal possibility to have the lawfulness of the resolutions in question reviewed. UN بيد أن مكتب الدفاع القانوني المعني بالأقليات العرقية لم يستخدم جميع إمكانياته القانونية لمراجعة مشروعية القرارين موضوع القضية.
    Measures adopted for ethnic minorities and other social groups, are designed, inter alia, to guarantee to indigenous and tribal peoples and to ethnic minorities especially favourable treatment as regards access to educational facilities and employment in the public or private sector. UN فالتدابير المتخذة لصالح اﻷقليات اﻹثنية وغيرها من الفئات الاجتماعية ترمي الى جملة أمور، منها كفالة معاملة متميزة للشعوب اﻷصلية والقبلية واﻷقليات اﻹثنية فيما يتعلق بإمكانية الوصول الى المرافق التعليمية والاستخدام في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    Partners Outreach for ethnic minorities UN النفاذ إلى الأقران من الأقليات العرقية
    8. During the mission, several of those with whom the Special Rapporteur spoke asked him also to address the issues of self-determination for ethnic minorities and indigenous populations and of racism reportedly practised in environmental matters. UN ٨- وخلال البعثة، طلب كثيرون من الذين تحدث اليهم المقرر الخاص، أن يتناول هذا اﻷخير أيضاً مسألة الحق في تقرير المصير لﻷقليات الاثنية والسكان اﻷصليين ومسألة العنصرية التي يقال إنها تمارس في الشؤون البيئية.
    Respect for ethnic minorities had been taken into account in the country's economic, social and cultural development programme and a special Government department on minority issues had been established. UN وقال إن احترام الأقليات العرقية قد أُخذ في الاعتبار في برنامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد، وأنشئت إدارة حكومية خاصة معنية بالمسائل المتعلقة بالأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more