"for every man" - Translation from English to Arabic

    • لكل رجل
        
    • لكلّ رجل
        
    • من أجل كل رجل
        
    No system of organizing production has ever been able to provide a productive job for every man and woman who wanted work. UN فليس ثمة نظام لتنظيم الانتاج استطاع قط أن يوفر عملا منتجا لكل رجل وامرأة يريدون العمل.
    How can I not think that for every man I killed, there is someone out there crying for him? Open Subtitles كيف لي أن لا افكر ان لكل رجل قتلته شخصاً في الخارج يبكي عليه؟
    I have a bullet for every man on this ship, Captain," including you." Open Subtitles لدي رصاصة لكل رجل على متن السفينة أيها القبطان ، بما فيهم أنت
    for every man in your camp, there are thousands somewhere in the West Indies living under the same yoke, chained in fields, pressed on ships, sold into indenture. Open Subtitles لكل رجل في مخيمكِ، هناك الآلاف في مكان ما في جزر الهند الغربية يعيشون نفس العبودية
    It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland. Open Subtitles هو حقيقي، الجيش خدمة إلزامية لكلّ رجل في سويسرا
    And to the creation of a peaceful earth... for every man, woman and child." Open Subtitles "ولإرساء قواعد أرضيعمفيهاالسلام..." "من أجل كل رجل وامرأة وطفل ..."
    They say for every man somewhere on Earth there's one woman. Open Subtitles يُقال أن لكل رجل هناك امرأة على وجه الأرض
    As a result, the law guarantees for every man or woman wage-earner the minimum rights that the labour regulation considers imperative and inalienable, and the control and oversight of which has been entrusted to the Labour Inspectorate. UN ونتيجة لذلك يضمن القانون لكل رجل أو امرأة من كَسَبة الأجور الحد الأدنى من الحقوق التي تراها نظم العمل وجوبية وغير قابلة للتصرُّف كما أن السيطرة والرقابة عليها موكولة إلى مفتشية العمل.
    4. The European Union was committed to the vision of creating a better world for every man, woman and child by 2030. UN 4 - وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إقامة عالم أفضل لكل رجل وامرأة وطفل بحلول عام 2030.
    4. The European Union was committed to the vision of creating a better world for every man, woman and child by 2030. UN 4 - وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إقامة عالم أفضل لكل رجل وامرأة وطفل بحلول عام 2030.
    It spoke of a world united by common values and striving with renewed determination to achieve peace and decent standards of living for every man, woman and child. UN وقد تحدث الإعلان عن عالم توحده قيم مشتركة، ويسعى جاهدا بعزيمة متجددة إلى تحقيق السلام ومعايير حياة كريمة لكل رجل وامرأة وطفل.
    It is a problem for every man and every country, just as it is a problem for parents who lost their children just because they chose to swim in a river and belonged to a different religion and nationality. UN فهو مشكلة لكل رجل ولكل بلد، تماما كما هو مشكلة للآباء والأمهات الذين فقدوا أطفالهم لمجرد أنهم اختاروا أن يسبحوا في نهر وكانوا ينتمون إلى دين وجنسية مختلفين.
    More than 2 million tons of ordnance fell on the Lao People's Democratic Republic during this time, one-half ton for every man, woman and child in the Republic. UN وسقطت فوق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أكثر من مليوني طن من اﻷجهزة المتفجرة خلال تلك الفترة، أي نصف طن لكل رجل وامرأة وطفل في الجمهورية.
    Thanks to their dedication and courage, they have made it possible for the South African people to express peacefully and freely their collective aspiration for a better future and their determination to ensure a life of dignity, equality and freedom for every man and woman in their country. UN فبفضل تفانيهم وشجاعتهم، استطاع شعب جنوب افريقيا أن يعبر في ظل السلم والحرية عن طموحه المشترك نحو مستقبل أفضل وعن تصميمه على أن يهيئ حياة ملؤها الكرامة والمساواة والحرية لكل رجل وامرأة في بلده.
    I don't pop my cork for every man I see! Open Subtitles أنا لا أظهر أعضائي التناسلية لكل رجل أراه!
    There will be wealth and glory for every man here. Open Subtitles سيكون هناك ثروة ومجد لكل رجل هنا
    A sentinel for every man, woman and child in Zion. Open Subtitles حارس لكل رجل ,وأمراة و طفل في زايون.
    for every man, WOMAN, AND CHILD IN VEGA. Open Subtitles لكل رجل و أمرءة و طفل في فيغا.
    He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega. Open Subtitles . سوّف يتوقّف عن اعتقال النّاس الابرياء . ووضع مشروع القانون الأساسي لحقوق . لكلّ رجل , وأمرأة , وطفل في ( فيغا )
    Fair process for every man. Open Subtitles سيكون هنالك عدلاً لكلّ رجل.
    "for every man there is a purpose which he sets up in his life. Open Subtitles . " من أجل كل رجل وضع فى حياته هدف "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more