"for exchange of information on" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    The Manila process brings together 17 countries for exchange of information on irregular migration and trafficking. UN وعملية مانيلا تجمع ١٧ بلدا لتبادل المعلومات بشأن الهجرة غير المنتظمة والتهريب.
    The Committee is an important forum for exchange of information on global activities and lessons learned in this area. UN وتعتبر اللجنة محفلا مهما لتبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة والدروس في هذا المجال على نطاق العالم.
    However, it is expected that the preparatory meetings will afford an opportunity for exchange of information on issues of national concern and allow for the identification of regional priorities and the coordination of strategies to further address them. UN بيد أنه يتوقع أن تتيح الاجتماعات التحضيرية فرصة لتبادل المعلومات بشأن القضايا ذات الاهتمام الوطني وتسمح بتحديد الأولويات الإقليمية وتنسيق الاستراتيجيات بغية مواصلة التصدي لها.
    2. Until 1997, the London Group served primarily as a forum for exchange of information on country experience in the compilation of SEEA. UN 2 - وحتى عام 1997، عمل فريق لندن بشكل رئيسي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بخبرات البلدان في تجميع الدليل.
    There should be, on the part of Governments and within the United Nations system, an approach to identifying current and future policy-oriented research on the family, as well as networks for exchange of information on such research. UN ويجب اتباع نهج، من قبل الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة لتحديد الأبحاث الجارية والمستقبلية ذات المنحى السياساتي بشأن الأسرة، فضلا عن شبكات لتبادل المعلومات عن مثل هذه الأبحاث.
    UNRWA also maintained a system for exchange of information on compatible areas of work with UNFPA and UNAIDS. UN وأبقت الأونروا أيضا على نظام لتبادل المعلومات بشأن مجالات العمل التي تنسجم مع مجالات عمل في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للإيدز.
    44. Russian Federation has proposed the creation of a new process for exchange of information on potentially dangerous situations forecast in outer space. UN 44- واقترح الاتحاد الروسي إنشاء عملية جديدة لتبادل المعلومات بشأن التنبؤ بالحالات الخطيرة المحتملة في الفضاء الخارجي.
    The GM would play a catalytic role in seeking to ensure the following: (i) funding is secured for exchange of information on technology, including indigenous technology; and (ii) funding is available to assist developing countries in undertaking the inventories of indigenous technologies referred to in Article 18 of the CCD. UN وستنهض اﻵلية العالمية بدور حفاز في السعي لضمان ما يلي: `١` تأمين التمويل لتبادل المعلومات بشأن التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا المحلية؛ `٢` إتاحة التمويل لمساعدة البلدان النامية على إعداد قوائم حصرية بالتكنولوجيات المحلية المشار إليها في المادة ٨١ من اتفاقية مكافحة التصحر.
    (c) Promotion and enhancement of mechanism for exchange of information on chemical safety, through the implementation of prior informed consent procedures. UN )ج( تشجيع وتعزيز وجود آلية لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية عن طريق تنفيذ إجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    UNOGBIS facilitated coordination meetings between the various missions and the election observation missions from the European Union (EU) and the Community of Portuguese-speaking Countries, before and after both rounds of the elections, for exchange of information on deployment plans and observation activities. UN ويسّر المكتب عقد اجتماعات تنسيق بين مختلف البعثات وبعثات مراقبة الانتخابات من الاتحاد الأوروبي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، قبل جولتي الانتخابات وبعدهما، لتبادل المعلومات بشأن خطط النشر وأنشطة المراقبة.
    The Council is a key body which serves as a medium for dialogue between the state and NGOs, and provides the opportunity for exchange of information on projects and other activities taking place in the area of fighting discrimination or implementing the principle of equal treatment. UN ويعتَبر المجلس هيئة رئيسية تعمل كوسيط لإجراء حوار بين الدولة والمنظمات غير الحكومية، وهو يتيح الفرصة لتبادل المعلومات بشأن المشاريع وغيرها من الأنشطة الجارية في مجال مكافحة التمييز أو تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    Other recommendations addressed the use of the United Nations Code for Trade and Transport Locations for specifying locations, the introduction of standard codes for communication of information on vessel authorizations to fish and the need to specify codes for exchange of information on defined violations. UN وتناولت توصيات أخرى استخدام مدونة الأمم المتحدة بشأن مواقع التجارة والنقل لتحديد المواقع، واعتماد الرموز الموحدة لتبليغ المعلومات المتعلقة بالتراخيص الممنوحة لسفن بالصيد، والحاجة إلى تحديد رموز لتبادل المعلومات بشأن انتهاكات محددة.
    Please specify the export control procedures and existing mechanisms for exchange of information on the sources, routes and methods of traders in arms. UN - يرجى توضيح إجراءات مراقبة الصادرات والآليات المتاحة لتبادل المعلومات بشأن مصادر تجار الأسلحة والطرق التي يسلكونها والأساليب التي يتبعونها.
    (d) To strengthen the capacity of UNCHS to serve as the focal point of reference for exchange of information on human settlement issues, indicators, conditions and trends; UN )د( تعزيز قدرة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ليقوم بدور مركز التنسيق لتبادل المعلومات بشأن القضايا والمؤشرات واﻷحوال والاتجاهات المتعلقة بالمستوطنات البشرية؛
    It has also established lines of communication with ASEAN and INTERPOL member countries on uninterrupted daily basis for exchange of information on counter terrorism. UN وأنشأت أيضا خطوط اتصالات مستمرة يوميا دون انقطاع لتبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب مع البلدان الأعضاء في الرابطة ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    18. With respect to police and border control, the Plan establishes a framework for exchange of information on the modalities and expertise, computer-readable travel documents, as well as the treatment of requests for asylum, training and utilization of information for the guarantee of the security of travel documents. UN 18 - وفيما يتعلق بالشرطة ومراقبة الحدود، تضع الخطة إطارا لتبادل المعلومات بشأن الأساليب والخبرات المتعلقة بهذا المجال، ووثائق السفر القابلة للقراءة عن طريق الحاسوب، بالإضافة إلى معالجة طلبات اللجوء والتدريب واستخدام المعلومات المتوافرة لضمان أمن وثائق السفر.
    Access to information, public participation, international cooperation - this would focus on a mechanism for exchange of information on best practices. UN (د) الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والتعاون الدولي - يركز هذا العنصر على استحداث آلية لتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    The main objective of the workshop was to promote and strengthen the statistical data management practices in Africa and to provide a forum for exchange of information on statistical data management practices. UN وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هو تعزيز وتدعيم ممارسات إدارة البيانات الإحصائية في أفريقيا، وإتاحة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه الممارسات.
    The moratorium should be expanded and transformed into a mechanism for exchange of information on all types of arms purchased by ECOWAS member States. UN وينبغي توسيع نطاق الوقف الاختياري وتحويله إلى آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بجميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Please specify procedures of export control and existing mechanism for exchange of information on sources, routes and methods of trade in arms? UN - رجاء بيان إجراءات مراقبة الصادرات والآليات القائمة لتبادل المعلومات عن مصادر ومسارات وطرائق الاتجار بالأسلحة.
    It was suggested that discussions at the Meeting of States Parties would complement the work of the Consultative Process and the General Assembly by providing a forum for exchange of information on State practice, promote cooperation and further debates on relevant issues of interest to States parties. UN وأُشير إلى أن المناقشات التي تجرى خلال اجتماع الدول الأطراف تكمل ما تضطلع به العملية الاستشارية والجمعية العامة من أعمال، وذلك بتوفير منبر لتبادل المعلومات عن ممارسات الدول ولتعزيز التعاون والارتقاء بالمناقشات بشأن القضايا ذات الصلة التي تحظى باهتمام الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more