"for expanding" - Translation from English to Arabic

    • لتوسيع نطاق
        
    • للتوسع في
        
    • أجل توسيع
        
    • على توسيع
        
    • إلى توسيع
        
    • الخاصة بتوسيع
        
    • إمكانية التوسع
        
    • أجل التوسع في
        
    • من أجل التوسع
        
    • بخصوص توسيع نطاق
        
    • أمام توسيع
        
    • ولتوسيع نطاق
        
    • اللازمة لتوسيع
        
    Trust Fund for expanding Public Information Activities in Japan UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    Trust Fund for expanding Public Information Activities in Japan UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    A total of 31 countries have adopted policies for expanding access to basic urban infrastructure and services. UN وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    (i) Measures for expanding the coverage of maternity-related services UN `1` تدابير للتوسع في تغطية الخدمات المتصلة بالأمومة
    At the Conference, operational issues and efforts for expanding the scope and geographical spread of projects were discussed. UN وجرت خلال المؤتمر مناقشة المسائل التشغيلية والجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المشاريع ورقعة انتشارها الجغرافي.
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON STRENGTHENING THE CAPACITY for expanding UN تقريــر اجتماع الخبـراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع قطـاع السياحـة
    These developments offer huge opportunities for expanding the reach of the UNICEF research and knowledge-sharing function to strengthen organizational effectiveness. UN وتتيح هذه التطورات فرصا هائلة لتوسيع نطاق بحوث اليونيسيف ووظيفة تبادل المعارف لديها من أجل تعزيز فعالية المنظمة.
    Trust Fund for expanding Public Information Activities in Japan UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    His delegation welcomed the new WTO strategy for expanding technical cooperation and its renewed cooperation with UNCTAD. UN ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد.
    Trust Fund for expanding Public Information Activities in Japan UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    These mechanisms have worked well in other contexts, and can be important vehicles for expanding South-South cooperation. UN فقد حققت هذه الآليات نجاحا في سياقات أخرى، ويمكن أن تمثل وسائل هامة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Two agreements signed with the World Bank in 2008 present a platform for expanding post-conflict work. UN وتتيح الاتفاقات الموقعة مع البنك الدولي في عام 2008 مجالا لتوسيع نطاق العمل المتعلق بحالات ما بعد النزاع.
    Secondary and university education remains crucial for expanding opportunities for women and girls. UN ويظل التعليم الثانوي والجامعي حاسما لتوسيع نطاق الفرص على نحو يشمل النساء والفتيات.
    Secondary and university education remains crucial for expanding opportunities for women and girls. UN ويظل التعليم الثانوي والجامعي حاسما لتوسيع نطاق الفرص على نحو يشمل النساء والفتيات.
    A further extension of product coverage is an important avenue for expanding GSP benefits. UN ويُعتبر توسيع نطاق المنتجات المشمولة بالتغطية وسيلة مهمة لتوسيع نطاق مزايا نظام اﻷفضليات المعمم.
    Debt service requirements also provide a justification for expanding export crop production into forest areas. UN كما أن متطلبات خدمة الديون تعطي مبررا للتوسع في إنتاج محاصيل التصدير، في المناطق الحرجية.
    Similar to the case for increased public investment in education, more public resources need to be mobilized for expanding access for all to quality health-care services. UN وكما هو الحال بالنسبة لزيادة الاستثمار العام في التعليم، لا بد من تعبئة المزيد من الموارد العامة من أجل توسيع نطاق فرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية ذات الجودة.
    Expert Meeting on Strengthening the Capacity for expanding UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع قطاع
    He also called for expanding the base of financing quality education. UN ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة.
    Problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries UN المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    ● Setting time-bound goals and targets for expanding employment and reducing unemployment; UN ● تحديد أهداف وغايات محكومة بتوقيتات من أجل التوسع في العمالة وخفض البطالة؛
    While there are trade-offs for adopting either staffing approach, the UNIDO desk would appear to be an attractive alternative for expanding UNIDO field representation. UN وفي حين أنه قد يكون هناك مقايضة في المزايا بشأن اتّباع أيٍّ من هذين النهجين في التوظيف، فإن مكتب اليونيدو الفرعي يبدو بديلا جذّابا بخصوص توسيع نطاق تمثيل اليونيدو الميداني.
    A literal interpretation of the Staff Regulations and Rules therefore left no room for expanding the concept of " spouse " . UN وقال إن أي تفسير حرفي لهذين النظامين يسد الطريق أمام توسيع مفهوم الكلمة.
    for expanding the coverage to the full GDP level, a number of new methods have been developed as well. UN ولتوسيع نطاق التغطية لتشمل مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل، وُضعت مجموعة من الطرق الجديدة أيضا.
    This means that Japan has provided legal conditions for expanding the scope of military operations of the " SDF " and allowing its participation in United States military action. UN وهذا يعني أن اليابان أرست الشروط القانونية اللازمة لتوسيع نطاق العمليات العسكرية لقوات الدفاع اليابانية والسماح باشتراكها في اﻷعمال العسكرية اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more