"for expenditure" - Translation from English to Arabic

    • للإنفاق
        
    • للنفقات
        
    • بإنفاق
        
    • المتعلقة بالنفقات
        
    • لإنفاق
        
    • فيما يتعلق بالنفقات
        
    • على النفقات
        
    • عن النفقات
        
    • بشأن النفقات
        
    • الخاصة بالنفقات
        
    • وفيما يتعلق بالنفقات
        
    • للانفاق
        
    • لأجل إنفاقها
        
    • لإنفاقها
        
    The possibility to implement e-filing for expenditure incurred through " imprest " accounts would be explored first for " imprest " accounts and later extended to field inter-office vouchers, if possible. UN وسوف يجري استكشاف إمكانية تنفيذ التسجيل الإلكتروني للإنفاق عن طريق حسابات النثريات أولا فيما يتصل بحسابات النثريات على أن يُوسَّع لاحقا ليشمل القسائم الداخلية، إذا كان ذلك ممكنا.
    Although provision was made in the section for a considerable increase in the resources for general temporary assistance, it was difficult to determine the right level for expenditure under that item without having detailed information. UN وعلى الرغم من رصد مبلغ في الباب المعني لمواجهة الزيادة الكبيرة في الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة، فإنه يصعب تحديد المستوى الصحيح للإنفاق تحت هذا البند، ما لم تتوفر معلومات تفصيلية.
    The estimated amount of $2,745,200 for clothing and equipment allowance also includes $134,600 for expenditure relating to the prior period. UN ويتضمن مبلغ 200 745 2 دولار المقدر لبدل الملبس والمعدات، أيضا مبلغ 600 134 دولار للنفقات المتصلة بالفترة السابقة.
    Those amounts, inclusive of programme support cost, have been authorized for expenditure through the end of December 1997. UN وقد أذن بإنفاق تلك المبالغ، بما فيها تكاليف دعم البرامج، حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Audit certificates for expenditure incurred by implementing partners UN شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون
    (ii) Net: provision is made for expenditure based on estimated costs less forecast income earned; UN ' 2` الصافي: يُرصد الاعتماد المخصص للإنفاق على أساس التكاليف المقدّرة مخصوما منها الإيرادات المتوقع تحصيلها؛
    for expenditure in United States dollars, the effect was negative, as contributions continued to be made in currencies other than the dollar. UN وبالنسبة للإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، كان التأثير سلبيا، إذ استمر دفع التبرعات بعملات غير الدولار.
    However, for expenditure in local currency, a weaker rate against the United States dollar could be an advantage. UN مع ذلك، فإنه بالنسبة للإنفاق بالعملة المحلية يمكن أن يكون انخفاض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة ميزة.
    The Advisory Committee was informed that there might be increased requirements for expenditure on defence and witness costs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون هناك زيادة في الاحتياجات للإنفاق على تكاليف الدفاع والشهود.
    The Committee was informed that there might be increased requirements for expenditure on defence and witness costs. UN وأُبلغت اللجنة أنه قد تكون هناك زيادة في الاحتياجات للإنفاق على تكاليف الدفاع والشهود.
    49. The summary results for tax revenue, shown also in table 7, were similar to those for expenditure. UN 49 - وتماثل النتائج الموجزة للإيرادات الضريبية التي ظهرت في الجدول 7 أيضا النتائج الموجزة للنفقات.
    The final estimates, which were based on actual expenditure for the first 21 months of the biennium and projected requirements for the last 3 months, were $5.416 billion for expenditure and $601.3 million for income. UN وكانت التقديرات النهائية المبنية على النفقات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة للأشهر الثلاثة الأخيرة 5.416 بلايين دولار للنفقات و 601.3 مليون دولار للإيرادات.
    Regulation 10.3: An allocation Budgets shall be available for expenditure and for commitment for the duration of the project to which it they relates. UN البند 10-3: يتم توفير ميزانيات للنفقات وللالتزام طيلة فترة المشروع المتعلقة بها.
    An amount of $2,235,700 has been authorized for expenditure to date. UN وقد أذن حتى تاريخه بإنفاق مبلغ قدره ٧٠٠ ٢٣٥ ٢ دولار.
    The amount of $550,000 has been authorized for expenditure. UN وقد أذن بإنفاق مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٥٠ دولار.
    Audit Certificates for expenditure incurred by implementing partners UN شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون
    The General Assembly, in order to ensure the availability of resources for programme delivery, will act in response to a request from the Secretary-General, at an appropriate time, for expenditure of the remaining funds; UN وبغية ضمان توافر الموارد لتنفيذ البرامج، ستتصرف الجمعية العامة بناء على طلب يقدمه الأمين العام، في الوقت المناسب، لإنفاق الأموال المتبقية.
    That practice is contrary to the principle of the accrual basis of accounting for expenditure. UN وتتعارض هذه الممارسة مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق فيما يتعلق بالنفقات.
    It is possible that asking for expenditure within ranges has reduced that potential problem. UN ويحتمل أن يكون الطلب على النفقات في حدود النطاقات قد أدى إلى تخفيف المشكلة المحتملة.
    Chief administrative officers should continue to have responsibility for expenditure. UN وينبغي أن يظل رؤساء الموظفين اﻹداريين مسؤولين عن النفقات.
    118. UNHCR requires its implementing partners to supply audit certificates, delivered by independent external auditors, for expenditure incurred by the partners with UNHCR funds. UN 118- تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات التي تصدر عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين بشأن النفقات التي تكبدها الشركاء من أموال المفوضية.
    She explained that recommendations for expenditure were based on paid contributions, not pledges, and that an early contribution would allow the Board to allocate funds in time for her to approve the allocations and their disbursement before the 1998 session of the Working Group. UN وأوضحت أن التوصيات الخاصة بالنفقات تقدم على أساس التبرعات المدفوعة وليس على أساس التبرعات المعلنة، وأن التبكير بالتبرع يسمح للمجلس بتخصيص اﻷموال في الوقت المناسب كي تتمكن هي من الموافقة عليها وصرفها قبل دورة الفريق العامل لعام ٨٩٩١.
    for expenditure outside Geneva, it makes its own estimates based on previous experience and current trends; UN وفيما يتعلق بالنفقات خارج جنيف، تضع المنظمة تقديراتها الخاصة استنادا إلى التجارب السابقة والاتجاهات الجارية؛
    IN THIS CASE, EQUIVALENT OF DISPOSABLE INCOME. for expenditure DURING MONTH OF INTERVIEW. UN ويساوي الدخل في هذه الحالة الدخل المتاح للانفاق خلال الشهر الذي أجريت فيه المقابلة.
    In 2006, so-called " self-supporting " resources, channelled by Governments and private entities, through United Nations agencies for expenditure in their own country, amounted to $1.89 billion, coming from 154 countries. UN ففي عام 2006، بلغ ما يعرف بموارد الدعم الذاتي الموجهة من الحكومات وكيانات القطاع الخاص عبر وكالات الأمم المتحدة لأجل إنفاقها في بلدانها 1.89 بليون دولار من 154 بلدا.
    These are contributions for expenditure in other developing countries, following the definition of ODA. UN وتلك المساهمات مخصصة لإنفاقها في بلدان نامية أخرى وفقا لتعريف المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more