"for expenses of" - Translation from English to Arabic

    • عن نفقات
        
    • بنفقات
        
    • عن مصروفات
        
    • من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف
        
    • عن النفقات اللازمة
        
    • لقاء تكاليف
        
    The statute does not at present address the more mundane issues connected with this power, such as who is responsible for expenses of witnesses. UN والنظام اﻷساسي لا يتناول في الوقت الراهن القضايا العادية المرتبطة بهذه السلطات، مثل تحديد من سيكون مسؤولا عن نفقات الشهود.
    The fourth " F4 " instalment only concerns claims for compensation for expenses of measures to remediate alleged environmental damage. UN 51- لا تتعلق الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " إلا بمطالبات التعويض عن نفقات تدابير إصلاح الضرر البيئي المدعى.
    Kuwait seeks compensation for expenses of cleaning and restoration measures already taken or to be undertaken by it to remediate damage caused by: UN وتسعى الكويت إلى الحصول على تعويضات عن نفقات تدابير التنظيف واستعادة وضع البيئة، والتي اتُخذت فعلاً أو التي يُزمع اتخاذها لإصلاح الأضرار التي تسبب فيها ما يلي:
    A second claim, on behalf of its Ministry of Energy, is for expenses of cleaning and restoring electrical installations affected by airborne pollutants, losses arising from reduced energy sales, costs of materials and equipment damaged or destroyed by the airborne pollutants, and other losses. UN أما المطالبة الثانية المقدمة باسم وزارة الطاقة، فتتعلق بنفقات تنظيف وإصلاح التركيبات الكهربائية التي تضررت من الملوثات المنقولة بالهواء والخسائر الناجمة عن انخفاض مبيعات الطاقة، وتكاليف المواد والمعدات التي لحقها الضرر أو أصابها الدمار بسبب الملوثات المنقولة بالهواء، وخسائر أخرى.
    2. As regards the project at Addis Ababa, the Secretary-General recalled in paragraph 10 of his report that the construction contract provides for an extension equal to any force majeure period, plus whatever additional period is required for normal operations to resume under specific circumstances, as well as compensation for expenses of permanent staff and equipment idled during the force majeure period. UN ٢ - وفيما يتعلق بمشروع التشييد في أديس أبابا، ذكر اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من تقريره، بأن عقد التشييد ينص على تمديد يعادل فترة استمرار الظروف القاهرة، إلى جانب أية مدة إضافية لازمة لاستئناف العمليات العادية في ظل الظروف المعينة، فضلا عن دفع تعويض عن مصروفات الموظفين الدائمين والمعدات المتعطلة إبان فترة الظروف القاهرة.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 118,055,538 for expenses of future measures to remediate alleged damage to terrestrial resources at the Umm Ar Russ ordnance repository site from ordnance left in the territory of Kuwait as a result of Iraq's invasion and occupation. UN 209- تطلب الكويت تعويضاً قدره 538 055 118 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف التدابير التي تعتزم اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر المدعى حدوثه بالموارد الأرضية في موقع مستودع العتاد في أم الروس من العتاد الذي بقي في أراضي الكويت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 31,947,837 for expenses of future measures to remediate damage to agricultural resources that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 129- يطلب الأردن مبلغاً قدره 837 947 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الزراعية المدعى أنه ترتب على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 17,776,404 for expenses of future measures to remediate damage to the Azraq wetlands. UN 139- يطلب الأردن مبلغاً قدره 404 776 17 دولارا ًمن دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر في أراضي الأزرق الرطبة.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 33,901,560 for expenses of future measures to remediate damage to its coastal environment resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 158- تطلب الكويت مبلغاً قدره 560 901 33 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالبيئة الساحلية نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The fourth " F4 " instalment only concerns claims for compensation for expenses of measures to remediate alleged environmental damage. UN 42- الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " تتعلق فقط بالتعويض عن نفقات التدابير المتخذة لإصلاح الأضرار البيئية المدعاة.
    As noted in paragraph 417 above, Kuwait submitted claims in the third and fourth " F4 " instalments for expenses of remediation of damage to its terrestrial resources. UN 419- وكما أشير في الفقرة 417 أعلاه، قدمت الكويت مطالبات في الدفعتين الثالثة والرابعة من الفئة " واو-4 " للتعويض عن نفقات إصلاح الأضرار التي لحقت بمواردها الأرضية.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 4,056,202 for expenses of 50 research studies conducted by Kuwait University to study the effects of Iraq's invasion and occupation on Kuwaiti society. UN 533- تطالب الكويت بمبلغ 202 056 4 من الدولارات تعويضاً عن نفقات 50 بحثاً أجرتها جامعة الكويت لدراسة آثار الغزو والاحتلال العراقيين على المجتمع الكويتي.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for remediation of damage to Iran's coastal and coral reef resources alleged to have been caused by the oil spills and the oil well fires in Kuwait resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or for expenses of the related coral reef research programme. UN 100- ومن ثم لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض لإصلاح الضرر بموارد إيران من سواحل وشعبٍ مرجانية يُدعى حدوثها بسبب تسربات النفط وحرائق آبار النفط في الكويت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، أو أي تعويض عن نفقات برنامج بحوث الشِّعب المرجانية ذي الصلة.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 42,714,792 for expenses of future measures to clean and restore the Northern Mujib freshwater aquifer that was allegedly contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 112- يطلب الأردن تعويضاً يبلغ 792 714 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات التدابير المقبلة لتنظيف وإصلاح مستودع المياه العذبة في موجيب الشمالية الذي يدعي أنه تلوث نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 37,861 for expenses of future measures to restore coral reefs along parts of the Gulf of Aqaba coast that it alleges were damaged as a result of the influx of refugees following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 148- يطلب الأردن مبلغاً قدره 861 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الشعب المرجانية على طول أجزاء من ساحل خليج العقبة يدعي أنها تضررت نتيجة لتدفق اللاجئين في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Claim No. 5000454 is for expenses of measures already taken or to be undertaken to clean and restore environment alleged to have been damaged as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 8- تتعلق المطالبة رقم 5000454 بنفقات تدابير اتُخذت فعلاً أو يُزمع اتخاذها لتنظيف أو استعادة وضع البيئة التي يُدعى أنها تضررت نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The first claim unit is for expenses of proposed measures to remediate areas in Kuwait alleged to have been damaged by oil contamination in the form of oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches and oil spills from pipelines. UN 54- وتتعلق الوحدة الأولى للمطالبة بنفقات التدابير المقترحة لإصلاح المناطق التي تدعي الكويت أنها تضررت بسبب التلوث النفطي في شكل بحيرات نفط، وأكوام ملوثة بالنفط، وخنادق نفط وانسكابات نفط من خطوط الأنابيب.
    The first claim unit is for damage to and depletion of groundwater resources; the second claim unit is for expenses of remediation and depletion of terrestrial resources; the third claim unit is for depletion of agricultural resources; the fourth claim is for depletion of wetland resources; and the fifth claim unit is for depletion of marine resources. UN وتتصل الوحدة الأولى من وحدات المطالبة بالضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية واستنفادها، وتتصل الوحدة الثانية من وحدات المطالبة بنفقات لإصلاح الموارد الأرضية واستنفادها، وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة باستنفاد الموارد الزراعية؛ وتتصل الوحدة الرابعة من وحدات المطالبة باستنفاد موارد الأراضي الرطبة؛ وتتصل الوحدة الخامسة من وحدات المطالبة باستنفاد الموارد البحرية.
    In response to Iraq's assertion that Governing Council decision 7 makes specific reference only to compensation for expenses of " monitoring and medical screening " , they assert that this does not exclude compensation for other losses related to public health, noting that compensation under Security Council resolution 687 (1991) is not limited to the heads of loss and expenses that are specifically itemized in Governing Council decision 7. UN ورداً على تأكيد العراق القائل بأن مقرر مجلس الإدارة 7 لا يشير إشارة محددة إلا إلى التعويض عن مصروفات " الرصد المعقول للصحة العامة وأداء الفحوص الطبية " ، فإنهم يؤكدون أن هذا لا يستبعد التعويض عن الخسائر الأخرى المتصلة بالصحة العامة، مشيرين إلى أن التعويض، بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991)، لا يقتصر على عنواني الخسائر والنفقات المعددة تحديداً في بنود في مقرر مجلس الإدارة 7.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 39,131,420 for expenses of future measures to revegetate contaminated and affected areas within the Umm Al Gawati ordnance repository site and the seven OB/OD sites. UN 235- تطلب الكويت تعويضاً قدره 420 131 39 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف التدابير التي تعتزم اتخاذها مستقبلاً لإعادة تغطية المناطق الملوثة والمتأثرة في موقع مستودع العتاد في أم الغواتي ومواقع الحريق المكشوف/التفجير المكشوف السبعة بالنباتات.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 527,904,400 for expenses of future remediation measures to minimize groundwater contamination alleged to have resulted from the oil well fires in Kuwait resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 89- تطلب إيران تعويضاً قدره 400 904 527 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن النفقات اللازمة لتدابير الإصلاح المقبلة للتقليل من تلوث المياه الجوفية المدعى أنه قد نشأ عن حرائق آبار النفط في الكويت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Syria seeks compensation in the amount of USD 664,142,539 for expenses of measures to clean and restore surface water alleged to have been contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 337- تطلب سورية تعويضاً قدره 539 142 664 دولاراًَ من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف تدابير تنظيف وإصلاح المياه السطحية المدّعى أنها تلوثت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more