"for expert groups" - Translation from English to Arabic

    • لأفرقة الخبراء
        
    • إلى أفرقة الخبراء
        
    • ﻷفرقة الخبراء
        
    • بأفرقة الخبراء
        
    In further promoting gender balance in the composition of Government expert groups on disarmament issues, the Office for Disarmament Affairs has not yet succeeded in convincing enough Governments to nominate women candidates for expert groups. UN وفيما يخص زيادة تعزيز التوازن الجنساني في تشكيل أفرقة الخبراء الحكوميين المعنية بمسائل نزع السلاح، لم ينجح مكتب شؤون نزع السلاح بعد في إقناع عدد كاف من الحكومات بترشيح النساء لأفرقة الخبراء.
    :: Strengthen management and support systems for expert groups and envoys UN :: تعزيز أنظمة الإدارة والدعم لأفرقة الخبراء والمبعوثين
    The increases of $46,800 for consultants and $125,200 for expert groups results from additional activities, including the preparation of four reports and three expert group meetings. UN والزيادة البالغة 800 46 دولار للاستشاريين و 200 125 دولار لأفرقة الخبراء ناشئة من أنشطة إضافية، بما فيها إعداد أربعة تقارير وثلاث اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Specific guidance from the Department for expert groups to share information with peacekeepers as appropriate can counter these obstacles. UN ويمكن التصدي لهذه العراقيل من خلال تقديم توجيهات محددة من الإدارة إلى أفرقة الخبراء تحثها على تقاسم المعلومات مع حفظة السلام عند الاقتضاء.
    It also provides substantive services to expert groups and intergovernmental bodies in those sectors, including the Committee on Natural Resources and the Committee on New and Renewable Sources of Energy, and for expert groups and technical workshops. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    In addition to better enforcement of the language rules for plenary sessions, it is desirable as a priority that for expert groups the documents produced by or discussed at these informal meetings should be systematically translated into French and English. UN إضافة إلى تحسين إنفاذ القواعد المتعلقة باللغات فيما يخصّ الدورات العامة التي تعقدها اللجنة، من المستصوب من باب الأولوية فيما يتعلق بأفرقة الخبراء أن تتُرجَم بانتظام إلى اللغتين الإنكليزية والفرنسية الوثائقُ الناتجة عن تلك الاجتماعات غير الرسمية أو الوثائق التي نوقشت فيها.
    To further strengthen gender balance, women's participation was continually requested, and qualified women consultants were sought for expert groups. UN ولزيادة تعزيز المساواة بين الجنسين، كانت مشاركة النساء مطلوبة على الدوام، وكان ثمة حرص على العثور على خبيرات استشاريات مؤهلات لأفرقة الخبراء.
    Furthermore, the Security Council Affairs Division Guidelines include in the list of meetings that are arranged for expert groups at the commencement of each mandate meetings with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, although not with UNDP. UN علاوة على ذلك تتضمن المبادئ التوجيهية للشعبة في قائمة الاجتماعات التي ترتب لأفرقة الخبراء في بداية كل ولاية اجتماعات مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإن كان ذلك لا يشمل الاجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The regular budget includes an annual provision of approximately $1 million, mainly covering seven staff positions, with small allocations for expert groups, consultants, travel and printing. UN وتضم الميزانية العادية اعتمادا سنويا مقداره زهاء مليون دولار لكي تغطي بالأساس سبع وظائف مع رصد مبالغ بسيطة لأفرقة الخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر والطباعة.
    The regular budget includes an annual provision of approximately $900,000, mainly covering seven staff positions with small allocations for expert groups, consultants and travel. UN وتضم الميزانية العادية اعتمادا سنويا مقداره زهاء 000 900 دولار لكي تغطي بالأساس سبع وظائف مع تخصيص مبلغ بسيط لأفرقة الخبراء وللخبراء الاستشاريين وللسفر.
    50. The Advisory Committee recalls its observation that a clear distinction should be made between resources for consultants and those for expert groups. UN 50 - تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظتها التي مفادها أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين الموارد المخصصة للاستشاريين وتلك المخصصة لأفرقة الخبراء.
    b Allocated as resources for expert groups in the biennium 1998-1999. UN (ب) تم تخصيصه كموارد لأفرقة الخبراء في فترة السنتين 1998 - 1999.
    183.0a a Allocated as resources for expert groups in the biennium 1998-1999. UN (أ) تم تخصيصها كموارد لأفرقة الخبراء في فترة السنتين 1998-1999.
    This will include encouraging Member States to nominate more female candidates for expert groups, the disarmament fellowship programme and other meetings and events organized by the Department, as well as focusing on gender perspectives in the area of disarmament. UN وسيشمل هذا الأمر تشجيع الدول الأعضاء على تنسيب مزيد من المرشحات لأفرقة الخبراء وبرنامج الزمالات الدراسية لنزع السلاح وغير ذلك من الاجتماعات والأحداث التي تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح، فضلا عن التركيز على المنظورات الجنسانية في مجال نزع السلاح.
    This will include encouraging Member States to nominate more female candidates for expert groups, the disarmament fellowship programme and other meetings and events organized by the Department, as well as focusing on gender perspectives in the area of disarmament. UN وسيشمل هذا الأمر تشجيع الدول الأعضاء على تسمية مزيد من المرشحات لأفرقة الخبراء وبرنامج الزمالات الدراسية لنزع السلاح، وغير ذلك من الاجتماعات والأنشطة التي تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح، فضلا عن التركيز على المنظورات الجنسانية في مجال نزع السلاح.
    85. As in the past, the Advisory Committee emphasizes that a clear distinction should be made between resources for consultants and those for expert groups. UN 85 - وتؤكد اللجنة الاستشارية كما أكدت من قبل أنه ينبغي إقامة تمييز واضح بين الموارد المخصصة للاستشاريين والموارد المخصصة لأفرقة الخبراء.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information concerning Secretariat support for expert groups established by the Security Council in connection with sanctions (see annex III) and for existing sanctions regimes (see annex IV). UN وبناء للطلب، قدمت إلى الأمانة العامة معلومات بشأن دعم الأمانة العامة لأفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن فيما يتعلق بالجزاءات (انظر المرفق الثالث) ولأنظمة الجزاءات الراهنة (المرفق الرابع).
    In the opinion of the Committee, a clear distinction should be made between resource requests for expert groups and those for consultants, which are sometimes used to supplement existing staff resources without adequate justification (see A/58/7, para. 93). UN ويتمثل رأي اللجنة في أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين طلبات الموارد اللازمة لأفرقة الخبراء وتلك اللازمة للاستشاريين، التي تُستعمل في بعض الأحيان لإكمال الموارد الحالية من الموظفين دون مبرر كافٍ (انظر A/58/7، الفقرة 93).
    32. The absence of a mechanism for systematically capturing lessons learned or creating institutional memory for expert groups represents a significant resource loss for the groups, the Secretariat and Member States (see A/61/357, para. 26, and S/2006/997, para. 12). UN 32 - وعدم وجود آلية لاستخلاص الدروس المستفادة أو تكوين ذاكرة مؤسسية لأفرقة الخبراء بشكل منهجي يمثل للأفرقة والأمانة العامة والدول الأعضاء إهدارا لمورد هام (انظر A/61/357، الفقرة 26، و S/2006/997، الفقرة 12).
    25. According to Headquarters staff of the Department and the United Nations Development Programme (UNDP), UNDP provides logistical support for expert groups where there is no peacekeeping mission. UN 25 - وبحسب موظفي المقر العاملين بالإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن البرنامج يقدم الدعم اللوجستي إلى أفرقة الخبراء حيثما لا توجد بعثة لحفظ السلام.
    It also provides substantive services to expert groups and intergovernmental bodies in those sectors, including the Committee on Natural Resources and the Committee on New and Renewable Sources of Energy, and for expert groups and technical workshops. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more