"for exports" - Translation from English to Arabic

    • على الصادرات
        
    • بالنسبة للصادرات
        
    • للتصدير
        
    • لتصدير
        
    • لصادرات
        
    • لأغراض التصدير
        
    • أمام الصادرات
        
    • فيما يتعلق بالصادرات
        
    • من أجل الصادرات
        
    • من الصادرات
        
    • أجل التصدير
        
    • أجل تصدير
        
    • مجال الصادرات
        
    • على التصدير
        
    • فيما يتعلق بصادرات
        
    Growth slowed in Tunisia owing to food and oil costs and weaker European Union demand for exports, and in the Sudan as a result of declining oil production. UN وتباطأ النمو في تونس بسبب تكاليف المواد الغذائية والنفط وضعف طلب الاتحاد الأوروبي على الصادرات التونسية، وحدث الشيئ ذاته في السودان نتيجة لانخفاض إنتاج النفط.
    Under the pessimistic scenario, the region would enter into an outright recession on the back of strongly weakening demand for exports from the region. UN وفي إطار التوقع المتشائم، فإن المنطقة سوف تدخل حيز الركود المباشر الناجم عن الضعف الشديد للطلب على الصادرات من المنطقة.
    The system has been operating since 1994 for exports and since 1997 for imports. UN ويعمل النظام منذ عام 1994 بالنسبة للصادرات وعام 1997 بالنسبة للواردات.
    Relatively low local production costs, the availability of efficient transport infrastructure for exports and high international commodity prices may outweigh the risks and costs associated with long distances to markets. UN فتكاليف الإنتاج المحلية المنخفضة نسبياً وتوفر هياكل نقل أساسية ذات كفاءة للتصدير وارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية ربما تؤدي إلى تجاوز المخاطر والتكاليف المرتبطة بالبعد عن الأسواق.
    No export licence is granted for exports of military matériel to any country under a Security Council embargo. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير عتاد عسكري إلى بلد يكون مجلس الأمن قد فرض عليه حظرا.
    During the same period, the Secretariat has received 125 applications under phase VI for exports of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال الفترة ذاتها، ورد إلى اﻷمانة العامة ١٢٥ طلبا في إطار المرحلة السادسة لصادرات اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    One of the commitments specifically highlighted the potential for promoting women's economic empowerment through development of the shea sector for exports. UN وأكد أحد الالتزامات تحديداً على إمكانيات تنمية قطاع الكريتة لأغراض التصدير في تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    An important reason for this was the weakness of industrial production which was affected by the weaker demand abroad for exports. UN ويتمثل أحد اﻷسباب الهامة لذلك في ضعف اﻹنتاج الصناعي الذي تأثر بانخفاض الطلب في الخارج على الصادرات.
    On balance, therefore, developed country markets will not be a source of strong demand for exports from the region. UN ولذلك وعلى ضوء جميع هذه العناصر، فإن أسواق البلدان المتقدمة النمو لن تكون مصدر طلب قوي على الصادرات من هذه المنطقة.
    We in Belarus have established an effective national system for exports control. UN وقد وضعنا في بيلاروس نظاما وطنيا فعالا للرقابة على الصادرات.
    Control Office for exports and Imports of Special Goods (OCIEPS), within the Ministry of National Defence in the military field; UN :: مكتب الرقابة على الصادرات والواردات من السلع الخاصة بوزارة الدفاع الوطني، بالنسبة للمجال العسكري؛
    The system has been operating since 1994 for exports and since 1997 for imports. UN والنظام يطبق منذ عام 1994 بالنسبة للصادرات ومنذ عام 1997 بالنسبة للواردات.
    for exports this share will most likely be even higher. UN أما بالنسبة للصادرات فإن من المرجح أن تكون هذه النسبة أعلى من ذلك.
    Their impact is twofold: they encourage selfsufficiency but at the same time provide public support for exports. UN ولهذه المدفوعات أثر مزدوج حيث إنها تمكن من تحقيق الاكتفاء الذاتي وتمثل في الوقت ذاته مساعدة عامة للتصدير.
    In the preliminary policy review, the obligations arising from resolution 1747 (2007) preclude the provision of bilateral financial support for exports. UN وفي التحليل السياسي الأولي، تستبعد الالتزامات الناجمة عن القرار 1747 منح مساعدة مالية ثنائية للتصدير.
    No licence will be granted for exports of the above-mentioned items to countries under an arms embargo established by the Security Council. UN ولن تمنح أية تراخيص لتصدير المواد الواردة أعلاه بموجب حظر على اﻷسلحة يفرضه مجلس اﻷمن.
    10. As of 30 April 2002, the Secretariat had received 2,127 applications under phase X for exports of humanitarian supplies to Iraq. UN 10 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تلقت الأمانة 127 2 طلبا في إطار المرحلة العاشرة لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    In the framework of the Round, Brazil has decided to unilaterally grant duty-free and quota-free access for exports from least developed countries, two thirds of which are in Africa. UN وفي إطار الجولة، قررت البرازيل من جانب واحد إتاحة الوصول إلى السوق المعفي من الرسوم والحصص بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا، التي يقع ثلثاها في أفريقيا.
    Special attention is paid to two forms of FDI in services: FDI related to privatization of services, and FDI in service production for exports. UN وهي تولي اهتماماً خاصاً لشكلين من أشكال الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات: الاستثمار الأجنبي المباشر المتصل بخصخصة الخدمات، والاستثمار الأجنبي المباشر في إنتاج الخدمات لأغراض التصدير.
    Thus, even in the industrial sector, peak tariffs remain a significant market barrier for exports from developing countries. UN وهكذا نجد أن تعريفات الذروة لا تزال تمثل حتى في القطاع الصناعي حاجزا سوقيا هاما أمام الصادرات من البلدان النامية.
    VU: partially implemented for exports UN النافذة الوحيدة: منفذة جزئيا فيما يتعلق بالصادرات
    However such commodities should not be limited to primary products for exports. UN بيد أن تلك السلع ينبغي ألا تقتصر على المنتجات اﻷولية من أجل الصادرات.
    51. Higher unit values for exports and imports caused Africa's terms of trade to appreciate by 18.1 per cent in 2000, the largest increase since the mid-1980s. UN 51 - وسبب ارتفاع قيمة الوحدة من الصادرات والواردات ارتفاع معدلات التبادل التجاري بنسبة 18.1 في المائة في عام 2000، وهي أعلى زيادة منذ أواسط الثمانينات.
    International competition, including competition with China for exports to Europe, had also raised problems. UN فالمنافسة الدولية، بما فيها المنافسة مع الصين من أجل التصدير إلى أوروبا، قد أثارت المشاكل أيضا.
    With relatively small domestic markets, concentrated export structures and rapid labour force growth, these economies have relied heavily on oil-exporting States such as Iraq and the larger regional market for exports of goods and labour services. UN ونظرا لصغر أسواقها المحلية نسبيا، وتركّز هياكل الصادرات وسرعة نمو القوى العاملة فيها، اعتمدت هذه الاقتصادات بقوة على الدول المصدرة للنفط مثل العراق والسوق الإقليمية الأوسع نطاقا من أجل تصدير السلع وخدمات العمل.
    Even countries seemingly committed to competitive markets don’t like being beaten at their own game, and often trump up charges of “unfair competition.” More importantly, even if markets are not fully saturated in many areas, it will be hard to maintain double-digit growth rates for exports. News-Commentary إلا أننا بدأنا نشهد رد فعل منعكس على الصعيد العالمي. فحتى الدول التي تبدي التزاماً بالقواعد التي تفرضها الأسواق التنافسية لا تحب أن يهزمها أحد في لعبتها، وكثيراً ما تختلق الأعذار وتلفق اتهامات "المنافسة غير العادلة". والأهم من ذلك أنه حتى لو لم تتشبع الأسواق بشكل كامل بعد عدة أعوام، فلسوف يكون من الصعب الحفاظ على معدل النمو الحالي في مجال الصادرات.
    In a large number of low-income countries capacity expansion for exports was as important as market access. UN وأشاروا إلى أن توسيع القدرة على التصدير في عدد كبير من البلدان المنخفضة الدخل لا يقل أهمية عن توفير سبل الوصول إلى الأسواق.
    The key was to remove tariff peaks and escalations for exports of developing countries in their major markets and to improve market access. UN ويتمثل الحل الأساسي في هذا الصدد في إلغاء حدود التعريفات القصوى وتصعيدات هذه التعريفات فيما يتعلق بصادرات البلدان النامية في الأسواق الرئيسية، فضلا عن تحسين الوصول إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more