"for female candidates" - Translation from English to Arabic

    • للمرشحات
        
    • عن مرشحات
        
    • للنساء المرشحات
        
    Political parties have not introduced any known special measures to increase financial support for female candidates. UN ولم تأخذ الأحزاب السياسية بأية تدابير خاصة معروفة لزيادة دعمها المالي للمرشحات.
    Plans are also under way to develop a programme for female candidates to high government offices. UN وهناك خطط أيضا لوضع برنامج للمرشحات للمناصب الحكومية العالية.
    In addition to the general admissions criteria, they had to meet special requirements for female candidates relating to psychophysical capabilities. UN وفضلا عن معايير الالتحاق العامة، كان عليهن استيفاء متطلبات خاصة للمرشحات تتعلق بالقدرات البدنية النفسية.
    Another measure could be to establish initially a 30 per cent quota for female candidates. UN ويمكن أيضا اتخاذ تدبير آخر يتم بموجبه تحديد حصة نسبتها 30 في المائة للمرشحات.
    (b) Heads of departments and offices should inform OHRM of every vacancy foreseen six months before the post becomes vacant and of all other vacancies as soon as they occur in order to ensure a timely search for female candidates; UN )ب( ينبغي أن يبلغ رؤساء اﻹدارات والمكاتب مكتب إدارة الموارد البشرية بكل وظيفة ستشغر في المستقبل قبل شغورها بستة أشهر وبجميع الوظائف الشاغرة اﻷخرى حالما تشغر لضمان البحث عن مرشحات لها في حينه؛
    During the event, the Prime Minister announced that extra time on public media would be allocated for female candidates. UN وفي هذه المناسبة، أعلن رئيس الوزراء تخصيص وقت إضافي للنساء المرشحات في وسائط الإعلام.
    We have arranged political meetings for female candidates, arranged courses in speech training, arranged female electoral registers and many other things. UN وقد رتبنا عقد اجتماعات سياسية للمرشحات الإناث وعقد دورات تدريبية على الخطابة، وترتيب سجلات انتخابية وأشياء أخرى كثيرة.
    A number of IMO fellowships are also ring-fenced for female candidates. UN وهناك عدد من الزمالات من المنظمة البحرية الدولية تُمنح حصريا للمرشحات.
    The National Commission is working with the political parties to promote the adoption of voluntary quotas for female candidates on party lists. UN وتعمل اللجنة الوطنية مع الأحزاب السياسية على تعزيز اعتماد حصص طوعية للمرشحات على القوائم الحزبية.
    The Mission also provided technical expertise at a seminar on electoral communication strategies for female candidates in the legislative elections. UN كما قدمت البعثة الخبرة التقنية في حلقة دراسية عن استراتيجيات الاتصالات الانتخابية للمرشحات في الانتخابات التشريعية.
    200. Positive discrimination for female candidates in university entrance exam in 2010 is implemented through the following ways: UN 200- وقد طُبق التمييز الإيجابي للمرشحات في امتحانات القبول بالجامعة عام 2010 بالطرق التالية:
    A bill including financial incentives for political parties to introduce quotas for female candidates had been rejected owing to a lack of consensus on issues unrelated to gender equality. UN وقد رُفِض مشروع قانون يشمل حوافز مالية للأحزاب السياسية للأخذ بنظام الحصص للمرشحات الإناث نظراً لعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن المسائل ليست لها صلة بالمساواة بين الجنسين.
    Every year a seminar on Campaigning Skills is organised for female candidates as part of a support programme for women contesting elections at a local level. UN ويجري كل عام تنظيم حلقة دراسية عن مهارات شن الحملات الانتخابية للمرشحات من النساء كجزء من برنامج دعم للنساء المرشحات في الانتخابات على الصعيد المحلي.
    Concerned about their exclusion from power, women in one set of municipal elections systematically voted for female candidates and increased the proportion of women in municipal councils by 50 per cent. UN وإذ ساور النساء القلق خشية استبعادهن من السلطة، فقد عمدن في مجموعة من انتخابات البلديات إلى التصويت للمرشحات بصورة منتظمة فزادت نسبة المرأة في المجالس البلدية إلى ٥٠ في المائة.
    For the second time, the 30 per cent quota for female candidates in a national election campaign had been met and one-fifth of all Members of Parliament were women. UN واستوفيت للمرة الثانية حصة الـ 30 في المائة للمرشحات في الحملة الانتخابية الوطنية وشكّلت النساء نسبة واحد من خمسة من مجموع أعضاء البرلمان.
    She wondered whether the Government had developed any programmes specifically for men, with a view to changing such attitudes, and whether it had taken measures to provide financial backing for female candidates. UN وقالت إنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة قد وضعت أية برامج موجَّهة خصيصاً للرجال بهدف تغيير هذه المواقف المعادية للمرأة، وما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتوفير الدعم المالي للمرشحات.
    However, each party had a women's section and movement, and efforts had been made to establish a platform within civil society that brought together all those movements, with a view to raising awareness about establishing a quota within each party and encouraging women to campaign for female candidates. UN غير أن لكل حزب قسما نسائيا وحركة نسائية، ويتم بذل الجهود لوضع برنامج داخل المجتمع المدني لجمع جميع هذه الحركات بهدف زيادة الوعي فيما يتعلق بنظام الحصص داخل كل حزب وتشجيع النساء على المشاركة في الحملات الانتخابية للمرشحات.
    Dorothea Erxleben Programme, programme for female candidates for qualification as higher education lecturers in Lower Saxony (Lower Saxony) UN برنامج " دورثيا اركسليبن " للمرشحات للتأهيل بوصفهن محاضرات في التعليم العالي في ساكسونيا السفلى (ساكسونيا السفلى)
    The amendment mandated the division of electoral districts in such a way as to create an additional 64 seats for female candidates in the mixed electoral system: 456 female candidates in total contested the elections with 380 standing on party lists and 76 as independents. UN ونص التعديل على تقسيم الدوائر الانتخابية بطريقة تفضي إلى إضافة 64 مقعدا للمرشحات في النظام الانتخابي المختلط، حيث تنافس ما مجموعه 456 مرشحة في الانتخابات، منهن 380 مرشحة على القوائم الحزبية و 76 مرشحة مستقلة.
    Although UNMIL ensures that all recruitment gives due consideration to female candidates, there are few interested candidates in the rosters in Inspira, and for national staff the education levels for female candidates are low as compared with males UN وبالرغم من أن البعثة تكفل إيلاء الاعتبار الواجب للمرشحات في جميع عمليات الاستقدام، لا يوجد سوى عدد قليل من المرشحين المهتمين في القوائم في نظام إنسبيرا. وبالنسبة للموظفين الوطنيين تنخفض المستويات التعليمية للمرشحات بالمقارنة مع المرشحين
    Revise the Political Parties Bill so as to reintroduce a provision to ensure a quota for female candidates and speedily enact it; UN (ب) أن تعيد النظر في مشروع قانون الأحزاب السياسية لإضافة حكم يضمن حصة للنساء المرشحات وأن تصدر هذا القانون بسرعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more