"for financial services" - Translation from English to Arabic

    • للخدمات المالية
        
    • على الخدمات المالية
        
    • الخدمات المالية في
        
    • لتقديم الخدمات المالية
        
    • في الخدمات المالية
        
    • إلى الخدمات المالية
        
    • بالخدمات المالية
        
    It has recently conducted a study on the use of new technologies for financial services looking at how to reduce the opportunities for terrorist financing. UN وأجري مؤخرا دراسة على استخدام التكنولوجيات الجديدة للخدمات المالية للبحث في كيفية الحد من الفرص المتاحة لتمويل الإرهاب.
    92. The regulatory framework for financial services should be improved in order to reduce remittance transfer costs, including in rural areas. UN 92 - وينبغي تحسين الإطار التنظيمي للخدمات المالية من أجل الحد من تكاليف تحويل الأموال، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    The annual growth rate was 6 per cent for financial services and trade, forestry and fisheries 5 per cent and manufacturing 4 per cent. UN فقد بلغ معدل النمو السنوي 6 في المائة للخدمات المالية والتجارة، و5 في المائة للحراجة ومصائد الأسماك، و4 في المائة للتصنيع.
    14. Participants observed that policies could also envisage the promotion of more and better demand for financial services. UN ١٤- ولاحظ المشاركون أنه يمكن للسياسات أيضاً أن تشجع زيادة الطلب على الخدمات المالية كماً ونوعاً.
    While the global demand for financial services from smallholders was estimated at $450 billion in 2012, only 2 per cent was being met. UN وفيما قدر حجم الطلب العالمي على الخدمات المالية بين صغار المزارعين بحوالي 450 مليار دولار في عام 2012، لم تتجاوز نسبة تلبية هذا الطلب 2 في المائة.
    We encourage all countries to facilitate the expansion of microfinance, including microcredit, in order to service the large unmet demand among poor people for financial services. UN ونحن نشجع جميع البلدان على تيسير التوسع في التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات المتناهية الصغر، من أجل تلبية الطلب الكبير الذي لم يلب بعد على الخدمات المالية في أوساط الفقراء.
    Groups of countries with small economies and lack of financial depth should consider modalities to foster regional markets for financial services. UN وينبغي لمجموعات البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتقرة للعمق المالي أن تنظر في طرائق تعزيز الأسواق الإقليمية للخدمات المالية.
    UNDP support to promote and develop the private sector also includes strengthening the legal and regulatory system for financial services and introducing commercial banking to promote commerce and trade. UN و يشمل أيضا الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع القطاع الخاص وتنميته تعزيز النظام القانوني والتنظيمي للخدمات المالية والعمل بالنظام المصرفي التجاري من أجل النهوض بالتجارة.
    for financial services relating to peacekeeping matters, approximately 90 per cent of budgets were submitted to the General Assembly within established deadlines. UN أما بالنسبة للخدمات المالية المتعلقة بمسائل حفظ السلام، فقدمت نحو 90 في المائة من الميزانيات إلى الجمعية العامة في حدود المواعيد النهائية المقررة.
    To this end, priorities have been to expand the tourism industry, attract small and medium-sized manufacturers and to develop a market for financial services. UN ولبلوغ هذه الغاية، تمثلت اﻷولويات في توسيع نطاق صناعة السياحة واجتذاب صناعات صغيرة ومتوسطة الحجم وإقامة سوق للخدمات المالية.
    The development of efficient markets for financial services will facilitate increased international trade in goods and services through improvements in the products and levels of service provided by the trade finance community. UN ويفضي قيام أسواق ذات كفاءة للخدمات المالية إلى تيسير زيادة التجارة الدولية في السلع والخدمات، من خلال تحسين المنتجات ومستويات الخدمات التي تقدمها أوساط التمويل التجاري.
    A number of speakers noted that various factors, such as the development of a market for financial services and the negative effects of globalization, had created institutional loopholes that facilitated money-laundering. UN 47- ولاحظ عدد من المتكلّمين أن عوامل مختلفة، مثل تطوّر سوق عالمية للخدمات المالية والآثار السلبية المترتّبة على العولمة، قد أوجدت ثغرات مؤسسية تيسّر غسل الأموال.
    We encourage all countries to facilitate the expansion of microfinance, including microcredit, in order to service the large unmet demand among poor people for financial services. UN ونحن نشجع جميع البلدان على تيسير التوسع في التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات المتناهية الصغر، من أجل تلبية الطلب الكبير الذي لم يلب بعد على الخدمات المالية في أوساط الفقراء.
    Much of the demand for financial services remained unmet. There was a need for a diversified range of new products as well as new technologies to reduce transaction costs. UN كما أن كثيرا من الطلب على الخدمات المالية مازال بعيدا عن التلبية فضلا عن الحاجة إلى نطاق متنوع من النواتج الجديدة وكذلك إلى تكنولوجيات جديدة تؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات.
    (c) Develop a WWW-based solution for financial services training and referral services. UN )ج( وضع حل يستند الى شبكة المعلومات العاملية WWW فيما يخص التدريب على الخدمات المالية وخدمات اﻹحالة.
    As highlighted by major international summits and platforms, such as the United Nations High-level Dialogue on Migration and Development, remittances could be turned into a promising source of demand for financial services and contribute significantly to financial inclusion. UN وكما برز في اجتماعات قمة ومنابر دولية هامة، من قبيل حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، يمكن أن تصبح التحويلات المالية مصدراً واعداً للطلب على الخدمات المالية وأن تساهم إلى حد كبير في الإدماج المالي.
    As highlighted by major international summits and platforms, such as the United Nations High-level Dialogue on International Migration and Development, remittances could be turned into a promising source of demand for financial services and contribute significantly to financial inclusion. UN وكما أُبرز في مؤتمرات القمة والمنابر الدولية، مثل الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقدته الأمم المتحدة، يمكن للتحويلات المالية أن تصبح مصدراً واعداً للطلب على الخدمات المالية وأن تسهم إسهاماً كبيراً في الاشتمال المالي.
    50. The General Agreement on Trade in Services requires simultaneous opening of the capital account for countries that have undertaken commitments under Modes 1 (cross-border supply of services) and 3 (commercial presence) for financial services. UN 50 - ويتطلب الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات الفتح المتزامن لحساب رأس المال للبلدان التي تعهدت بالتزامات بموجب النمط 1 (تقديم الخدمات عبر الحدود) والنمط 3 (الحضور التجاري) لتقديم الخدمات المالية.
    In the EU 25, 68 per cent of enterprises used the Internet for financial services in 2004. UN وفي مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 25 بلداً، استخدمت نسبة 68 في المائة من المشاريع شبكة إنترنت في الخدمات المالية في عام 2004.
    Some participants mentioned that there were still needs for financial services that could be adequately addressed through microfinance services, especially since they had evolved from narrower microcredit services. UN وذكر بعض المشاركين أنه لا تزال هناك حاجة إلى الخدمات المالية التي يمكن أن تلبَّى بشكل وافٍ من خلال خدمات التمويل البالغ الصغر، خاصة بالنظر إلى أنها كانت في الأصل عبارة عن خدمات ائتمان أضيق نطاقاً.
    Regional cooperation in institution-building for financial services supervisory, regulatory and institutional structures was considered important. UN واعتُبر التعاون الإقليمي هاماً في ميدان بناء المؤسسات للهياكل الإشرافية والتنظيمية والمؤسسية المتعلقة بالخدمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more