"for financing for development" - Translation from English to Arabic

    • لتمويل التنمية
        
    • المعني بتمويل التنمية
        
    • بشأن تمويل التنمية
        
    • أجل تمويل التنمية
        
    • إلى تمويل التنمية
        
    • للتمويل من أجل التنمية
        
    The inability of these countries to have access to financial markets will make them even more dependent upon foreign aid for financing for development. UN وعدم قدرة هذه البلدان على الوصول إلى الأسواق المالية سيجعلها أكثر اعتمادا على المساعدة الخارجية لتمويل التنمية.
    Today more than ever, it is of fundamental importance that we examine innovative sources for financing for development. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى، من الأهمية بمكان أن نوجد المصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
    We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development. UN ونعلق أملا كبيرا على قدرة ذلك المنتدى على استكشاف سبل جديدة وفعالة لتمويل التنمية.
    That requires that we look for creative, innovative and realistic solutions for financing for development. UN ويتطلب ذلك الأمر أن نبحث عن حلول إبداعية ومبتكرة وواقعية لتمويل التنمية.
    Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. UN وتعتبر الديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد شروطا مسبقة أساسية لتمويل التنمية.
    Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. UN وتعتبر الديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد شروطا مسبقة أساسية لتمويل التنمية.
    This challenge is even more urgent in ensuring coherence in discussions on means of implementation and a holistic framework for financing for development. UN وهذه الصعوبة أكثر إلحاحاً في ضمان الاتساق في المناقشات بشأن وسائل التنفيذ وإطار شامل لتمويل التنمية.
    267. We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    She emphasized opportunities in the post-Rio+20 era for financing for development, including with the private sector. UN وشددت على الفرص المتاحة لتمويل التنمية في عصر ما بعد ريو +20، بما في ذلك مع القطاع الخاص.
    267. We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    267. We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    267. We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    As long as measures are not taken to change the structure and purpose of banking institutions and force them to fund activities such as agriculture and industry, it will be difficult to see any solution for financing for development. UN وما دام لا يتم اتخاذ تدابير لتغيير هيكل المؤسسات المصرفية وهدفها وإجبارها على تمويل أنشطة مثل الزراعة والصناعة، سيكون من الصعب رؤية أي حل لتمويل التنمية.
    61. We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. UN 61 - ونرى أن الآليات المبتكرة للتمويل يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    In that regard, we believe that the Follow-up International Conference on Financing for Development in 2013 should consider, as a matter of priority, the institutional framework for financing for development with a view to redressing the current shortcomings. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه ينبغي لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية عام 2013، أن ينظر في الإطار المؤسسي لتمويل التنمية، بصفته مسألة ذات أولوية، بهدف إعادة معالجة مَواطن القصور الراهنة.
    She emphasized opportunities in the post-Rio+20 era for financing for development, including with the private sector. UN وشددت على الفرص المتاحة لتمويل التنمية في عصر ما بعد ريو +20، بما في ذلك مع القطاع الخاص.
    We must therefore agree on an international mechanism to reduce the costs of money transfers so that we can provide additional resources for financing for development. UN فيجب علينا، والحالة هذه، أن نتوافق على آلية دولية لخفض تكاليف التحويلات المالية، بحيث يمكننا توفير موارد إضافية لتمويل التنمية.
    Throughout the report, the focus should be on undertaking strategies for financing for development primarily in order to reduce the most extreme inequalities between countries and to level out financing opportunities, improving efficiency as well as equity. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل التقرير على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية في الدرجة الأولى وذلك للتقليل من أوجه عدم المساواة الحادة بين البلدان وتوفير فرص التمويل المتساوية، وتحسين الكفاءة والإنصاف على حد سواء.
    130. In March 2002, the United Nations will convene the International Conference for financing for development in Monterrey, Mexico. UN 130 - وفي آذار/مارس 2002 من المقرر أن تعقد الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك.
    In view of that disquieting situation, his delegation suggested that the General Assembly should focus during the current session on ways and means of implementing the Monterrey Consensus, including through the High-level Dialogue for financing for development. UN وأضاف أنه بالنظر إلى هذه الحالة المزعجة، اقترح وفده بأن تركز الجمعية العامة أثناء الدورة الحالية على وسائل وسُبُل تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك من خلال الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    It further stated that the debt-relief programme should form part of a comprehensive macroeconomic framework to facilitate the release of substantial resources for financing for development and to enable debtor countries not to fall back into arrears. UN وأضافت أيضا أن برنامج تخفيف عبء الديون ينبغي أن يشكل جزءا من إطار اقتصادي كلي شامل لتسهيل إتاحة موارد كبيرة من أجل تمويل التنمية ولضمان ألا تتراكم متأخرات في ذمة البلدان المدينة من جديد.
    We are reminded of the global response to the need for financing for development expressed when Heads of State and Government met in Monterrey, Mexico, in 2002 at the International Conference on Financing for Development and set in place a multi-stakeholder process to facilitate the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وإننا نتذكر الاستجابة العالمية للحاجة إلى تمويل التنمية التي أُعرب عنها عندما اجتمع رؤساء الدول والحكومات في مونتيري، المكسيك، في عام 2012 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووضعوا عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين لتسهيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Along these lines, the United Nations system plays a crucial role in the consideration of and search for joint and creative solutions for financing for development. UN ووفقاً لذلك، تؤدي منظومة الأمم المتحدة دورا حاسما للنظر في إيجاد حلول مشتركة وابتكارية للتمويل من أجل التنمية والبحث عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more