"for follow-up of" - Translation from English to Arabic

    • المعني بمتابعة
        
    • أجل متابعة
        
    • لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع
        
    He encouraged the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. UN وشجع المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار لدى الدولة الطرف.
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. UN جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.
    He encouraged the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. UN وشجع المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار لدى الدولة الطرف.
    National Action Plan of the Republic of Cuba for follow-up of the Fourth World Conference on Women UN خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    National Action Plan of the Republic of Cuba for follow-up of the Fourth World Conference on Women UN خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. UN جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.
    During the thirty-ninth session, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with a representative of the Permanent Mission of Senegal who expressed the interest of the State party in continuing cooperation with the Committee on this case. UN خلال الدورة التاسعة والثلاثين، اجتمع المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى مع ممثل للبعثة الدائمة للسنغال الذي أعرب عن اهتمام الدولة الطرف بمواصلة التعاون مع اللجنة بشأن هذه القضية.
    During the thirty-third session the Committee considered that the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints should arrange to meet with a representative of the State party. UN ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى ترتيب لقاءٍ مع ممثل من الدولة الطرف.
    During the thirty-ninth session, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with a representative of the Permanent Mission of Senegal who expressed the interest of the State party in continuing cooperation with the Committee on this case. UN خلال الدورة التاسعة والثلاثين، اجتمع المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى مع ممثل للبعثة الدائمة للسنغال الذي أعرب عن اهتمام الدولة الطرف بمواصلة التعاون مع اللجنة بشأن هذه القضية.
    During the thirty-third session the Committee considered that the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints should arrange to meet with a representative of the State party. UN ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى ترتيب لقاءٍ مع ممثل من الدولة الطرف.
    43. Mr. MAVROMMATIS (Special Rapporteur for follow-up of Views) said that in the 18 cases referred to, there had been de facto partial compliance. UN ٣٤- السيد مافروماتيس )المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء( قال لقد كان هناك امتثال جزئي فعلي فيما يخص القضايا الثماني عشرة المشار اليها.
    No information provided to the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزوِّد الدولة الطرف المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بأي معلومات، إلاّ أنها قالت، أثناء مناقشـة تقريرها إلى لجنـة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005، إنه لم يتم ترحيل صاحب الشكوى.
    On 13 May 2009, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with the Ambassador of the Permanent Mission to discuss follow-up to the Committee's decisions. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.
    On 25 November 2005, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with the Tunisian Ambassador in connection with case Nos. 187/2001, 188/2001 and 189/2001. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى المقـرر الخـاص المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى سفير تونس بخصوص القضايا 187/2001، و188/2001 و189/2001.
    No information provided to the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزوِّد الدولة الطرف المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بأي معلومات، إلاّ أنها قالت، أثناء مناقشـة تقريرها إلى لجنـة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005، إنه لم يتم ترحيل صاحب الشكوى.
    On 13 May 2009, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with the Ambassador of the Permanent Mission to discuss follow-up to the Committee's decisions. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.
    On 25 November 2005, the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints met with the Tunisian Ambassador in connection with case Nos. 187/2001, 188/2001 and 189/2001. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى المقـرر الخـاص المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى سفير تونس بخصوص القضايا 187/2001، و188/2001 و189/2001.
    Trinidad and Tobago. On 21 October 1997, the Chairperson, Mrs. Chanet, the Special Rapporteur for follow-up of Views, Mr. Bhagwati, and the Special Rapporteur for New Communications, Mr. Pocar, met with the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the United Nations Office at Geneva to discuss the follow-up to Views. UN ٥٠٢ - ترينيداد وتوباغو: في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ اجتمعت الرئيسة السيدة شانيه والسيد باغواتي، المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء والسيد بوكار المقرر المعني بالرسائل الجديدة مع الممثل الخاص لترينيداد وتوباغو لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف لمناقشة متابعة اﻵراء.
    As a result, the National Action Plan of the Republic of Cuba for follow-up of the Fourth World Conference on Women was issued. UN وصدرت خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نتيجة لذلك.
    The National Statistical Office is working on improvements in the statistical system in order to solve this problem and develop gender indicators, in keeping with the undertakings included in the National Action Plan for follow-up of the Fourth World Conference on Women and the relevant appraisals. UN ويعمل مكتب الإحصاءات الوطني على تحسين نظام الإحصاءات لحل هذه المشكلة، ووضع مؤشرات لنوع الجنس، على النحو المتوخى في الخطة الوطنية من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المعقود في بيجين، والتي أكدت على عمليات التقييم التي يجب القيام بها.
    79. The National Plan of Action for follow-up of the Fourth World Conference on Women, which has the force of law, has played a fundamental role in the continuation of this process. UN ٧٩ - إن خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التي لها قوة القانون، تقوم بدرور أساسي في استمرار هذه العملية.
    This strategy is part of the National Action Plan for follow-up of the Fourth World Conference on Women and is monitored by the Executive Secretary of the Council of Ministers. UN وهي جزء من خطة العمل الوطنية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ويقوم برصدها أمين مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more