"for food security in" - Translation from English to Arabic

    • للأمن الغذائي في
        
    • لتحقيق الأمن الغذائي في
        
    • أجل الأمن الغذائي في
        
    • على الأمن الغذائي في
        
    • لأغراض الأمن الغذائي في
        
    • في مجال الأمن الغذائي في
        
    • لكفالة الأمن الغذائي في
        
    This includes the preparation of an agenda for action for food security in countries in protracted crises. UN ويشمل ذلك إعداد خطة عمل للأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة.
    A new agenda for food security in the context of sustainable development needs to refocus attention on people's capabilities and rights, on public goods and on the key issues that determine access. UN وينبغي لأي خطة جديدة للأمن الغذائي في سياق التنمية المستدامة إعادة تركيز الانتباه على قدرات الناس وحقوقهم، وعلى الصالح العام، وعلى القضايا الرئيسية التي تحدد إمكانية الوصول.
    The use of a varied set of food assistance tools, complemented by innovations in how food is procured, will serve as a strong basis for food security in the longer term. UN وسيوفر استخدام مجموعة متنوعة من أدوات المساعدة الغذائية المستكمَلة بطرق مبتكرة في اقتناء الأغذية أساسا متينا للأمن الغذائي في الأجل الطويل.
    The World Food Programme (WFP) organized a mission by Government officials to Egypt, with the aim of developing long-term solutions for food security in Iraq. UN ونظم برنامج الأغذية العالمي بعثة أوفد فيها مسؤولين حكوميين إلى مصر، بهدف وضع حلول طويلة الأمد لتحقيق الأمن الغذائي في العراق.
    This year's resolution draws the attention of the international community to the programme of coalition for food security in Ethiopia with the ambitious objective of breaking the cycle of aid dependence within three to five years. UN ويسترعي قرار هذا العام انتباه المجتمع الدولي إلى برنامج التحالف من أجل الأمن الغذائي في إثيوبيا، وهدفه الطموح كسر حلقة الاعتماد على المساعدات في غضون ثلاث إلى خمس سنوات.
    The types of changes which could be introduced to ensure legitimate demands for food security in LDCs and NFIDCs are summarized in the following table: UN ويرد في الجدول أدناه ملخص لأنواع التغييرات التي يمكن إدخالها لضمان الطلبات المشروعة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    :: Managing run-offs and erosion for food security in communities in Imo state. UN :: إدارة جريان المياه والتآكل لأغراض الأمن الغذائي في المجتمعات المحلية بولاية إيمو.
    Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. UN كما ينبغي إعداد خطة عمل لذلك الغرض وتعزيز الاستراتيجيات العالمية في مجال الأمن الغذائي في العالم.
    It also organized regional workshops on erosion-induced loss in soil productivity, and on a land resources information system for food security in Southern African Development Community (SADC) countries. UN كما نظمت حلقات عمل إقليمية حول فقدان إنتاجية التربة الناتج عن تآكلها، وحول استخدام نظام المعلومات المتعلقة بموارد الأراضي لكفالة الأمن الغذائي في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    A programme for sustainable food security was adopted, to be implemented through the expansion of the FAO regional programmes for food security in the Caribbean and Pacific small island developing States. UN واعتُمد برنامج للأمن الغذائي المستدام سيجري تنفيذه من خلال التوسع في برامج الفاو الإقليمية للأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Summit resulted in the development of a specific agenda for food security in Africa and a proposal to establish a technical aid corps in agriculture to promote the transfer of resources and technical knowledge between countries in the Africa region. UN وأدى المؤتمر إلى صياغة جدول أعمال محدد للأمن الغذائي في أفريقيا وإلى اقتراح بإنشاء هيئة للمعونة الفنية في مجال الزراعة لتعزيز نقل الموارد والمعرفة التقنية بين البلدان في المنطقة الأفريقية.
    It has also set up a Trust Fund for Food Security and Food Safety, which, with contributions from the Government of Italy, has provided $9.5 million to support regional programmes for food security in the Pacific and the Caribbean. UN وقد أنشأت المنظمة أيضا صندوقا استئمانيا للأمن الغذائي وسلامة الأغذية وقدَّم ذلك الصندوق، بتبرعات من حكومة إيطاليا، مبلغا قدره 9.5 مليون دولار إلى البرامج الإقليمية للأمن الغذائي في منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    The Special Programme for food security in 62 developing countries was among its main efforts to halve the number of people suffering from hunger by 2015. It was also encouraging developed countries to share their experience and expertise in agriculture and rural development. UN وكان البرنامج الخاص للأمن الغذائي في 62 بلداً نامياً من بين الجهود الرئيسية للفاو من أجل الوصول بالنصف لعدد الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015 وهي تشجع كذلك البلدان المتقدمة على تقاسم تجاربها وخبراتها في مجالات الزراعة والتنمية الريفية.
    25. In 2001, FAO continued to implement its Special Programme for food security in Haiti, which included the dissemination of appropriate technology that significantly increased yields of food staples and related revenues. UN 25 - وفي عام 2001، واصلت منظمة الأغذية والزراعة تنفيذ برنامجها الخاص للأمن الغذائي في هايتي، الذي تضمن نشر التكنولوجيا الملائمة التي حققت زيادة هامة في غلة المحاصيل الغذائية وما يتصل بها من عائدات.
    Morocco fully supported the Secretary-General's Zero Hunger Challenge as well as the Food and Agriculture Organization's decision to create a trust fund for food security in Africa and the establishment of an agricultural market information system. UN ويدعم المغرب بصورة كاملة تحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وكذلك قرار منظمة الأغذية والزراعة بإنشاء صندوق استئماني للأمن الغذائي في أفريقيا، وإنشاء نظام للمعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    (c) Reiterated its support for a consultative process including all relevant stakeholders with a view to presenting for consideration by the CFS Plenary an " Agenda for Action for food security in Countries in Protracted Crises " , building as appropriate on the elements provided in para. 28 of CFS 2012/39/7; UN (ج) أكدت من جديد دعمها لإجراء عملية تشاورية تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية عرض " برنامج عمل للأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة " تنظر فيه اللجنة في جلستها العامة، بالاستناد، عند الاقتضاء، إلى العناصر المنصوص عليها في الفقرة 28 من الوثيقة CFS 2012/39/7؛
    An extensive consultation on the outcomes of the forum will be held with a view to elaborating an agenda for action for food security in countries in protracted crises for the consideration of the plenary in October 2012. UN وسيتم تنظيم عملية مشاورات واسعة النطاق بشأن نتائج المنتدى بغية وضع خطة لتحقيق الأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة لتنظر فيها الجلسة العامة للّجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    30. The Consultative Group on International Agricultural Research (CGlAR), a research network of 15 international agricultural research centres, mobilizes leading scientists and agricultural researchers to promote sustainable agriculture for food security in developing countries. UN 30 - ويقوم الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو شبكة بحثية تتألف من 15 مركزاً دولياً للبحوث الزراعية، بحشد العلماء والباحثين الزراعيين البارزين للنهوض بالزراعة المستدامة لتحقيق الأمن الغذائي في البلدان النامية.
    One of the most important studies supporting a shift to organic farming, " Wake up before it is too late: make agriculture truly sustainable now for food security in a changing climate " , was issued by the United Nations Conference on Trade and Development in September 2013. UN وقد أصدر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2013 إحدى أهم الدراسات التي تدعم إجراء تحول إلى الزراعة العضوية، ' ' استيقظوا قبل فوات الأوان: اجعلوا الزراعة مستدامة حقا الآن لتحقيق الأمن الغذائي في ظل مناخ متغير``.
    3. Significant advances have taken place with WFP projects, in particular " Dairy Development in Las Tunas Province " (project 4391) and " Agricultural Production for food security in Granma Province " (project 5686). UN 3 - وقد أُحرزت أوجه تقدم هامة بفضل المشاريع التي اضطلع بها برنامج الأغذية العالمي، وبخاصة مشروعا " تنمية منتجات الألبان في مقاطعة لاس توناس " (المشروع 391 4) و " الإنتاج الزراعي من أجل الأمن الغذائي في مقاطعة غرانما " (المشروع 686 5).
    The New Rice for Africa (NERICA) project is a remarkable example of the global compact for food security in the African least developed countries, within the framework of the Tokyo International Conference on African Development. UN ويُـعد مشـروع " الأرز الجديد لأفريقيا " مثالا ملحوظا علـى تأثير العولمة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا في أفريقيا في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    WFP and FAO have carried out various initiatives in the framework of the Global Monitoring for Food Security project of the European Space Agency (ESA) that make use of agricultural meteorology for food security in Africa. UN واضطلع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة بتنفيذ عدة مبادرات في إطار مشروع الرصد العالمي للأمن الغذائي التابع لوكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) تستخدم الأرصاد الجوية الزراعية لأغراض الأمن الغذائي في أفريقيا.
    In many cases, the good-quality agricultural land is already used intensively, posing challenges for food security in the context of continuing population growth. UN ونجد في الكثير من الحالات أن الأرض الزراعية الجيدة النوعية مستغلة من قبلُ استغلالا كثيفا، الأمر الذي يطرح تحديات في مجال الأمن الغذائي في سياق استمرار نمو السكان.
    Also in November 1999, a regional workshop on land resources information system for food security in SADC countries was organized by the Subregional Office for Southern and East Africa of FAO in Zimbabwe. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أيضا نظمت منظمة الأغذية والزراعة والمكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا في زمبابوي حلقة عمل إقليمية بشأن استخدام نظام المعلومات المتعلقة بموارد الأراضي لكفالة الأمن الغذائي في بلدان الجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more