"for forced labour" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض العمل القسري
        
    • لأغراض السخرة
        
    • للعمل بالسخرة
        
    • في العمل القسري
        
    • للعمل القسري
        
    • أعمال السخرة
        
    • للسخرة
        
    • على السخرة
        
    • في السخرة
        
    • عمل السخرة
        
    • تسخيرهن قسرا في العمل
        
    • ﻷعمال السخرة
        
    • والسُخرة
        
    • للعمل لاستغلالهم في ب السخرة
        
    • ﻷغراض السخرة
        
    Several incidents of child abduction and trafficking for forced labour and commercial sexual exploitation purposes have been brought to the attention of the Task Force. UN وقد عُرضت عدة حوادث اختطاف الأطفال والاتجار بهم لأغراض العمل القسري والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على نظر فرقة العمل.
    Thirty-nine children reported that they had been used as combatants, while 51 children reported that they had been used for forced labour. UN وأبلغ تسعة وثلاثون طفلا أنهم قد استُخدموا بصفة مقاتلين، بينما أبلغ 51 طفلا أنهم استُخدموا لأغراض العمل القسري.
    Victims enrolled in the programme were trafficked not only for the purpose of forced prostitution but also for forced labour purposes. UN وهؤلاء الضحايا الذين سُجِّلت أسماؤهم في البرنامج جرى الاتجار بهم ليس بغرض البغاء القسري فحسب، بل أيضاً لأغراض السخرة.
    CHRAJ noted with concern that Ghana is a source, transit, and destination country for children trafficked for forced labour and sexual exploitation. UN وأحاطت اللجنة علماً مع القلق بأن غانا تُعدُّ بلد مصدر وعبور ومقصد للاتجار بالأطفال لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي.
    Faced with a chronic labour shortage, and with little love for Slav or Russian, the German Army began transporting men to the west for forced labour. Open Subtitles مع مواجهة ألمانيا للنقص في الأيدي العاملة ومع القليل من حبهم للسلاف والروس بدأ الجيش الألماني في نقل الرجال نحو الغرب للعمل بالسخرة
    People were abducted for ransom, for forced labour and to be exchanged for fighters held by the Ukrainian authorities. UN واختُطف أشخاص للحصول على فدية ولاستخدامهم في العمل القسري ومبادلتهم بالمقاتلين الذين تحتجزهم السلطات الأوكرانية.
    At the most basic level, schools should be free from attack and children should not be recruited for underage service or for forced labour. UN وينبغي، على أقل تقدير، ألا تتعرض المدارس للهجمات، وألا يتم تجنيد الأطفال لأداء خدمات لا تتمشى وأعمارهم أو للعمل القسري.
    They abducted children and women for forced labour and sexual slavery. UN واختطفوا الأطفال والنساء لاستخدامهم في أعمال السخرة والاستعباد الجنسي.
    (iv) Consideration of the value of developing, in cooperation with the International Labour Organization, indicators for forced labour; UN `4` النظر في قيمة استحداث مؤشرات للسخرة بالتعاون مع منظّمة العمل الدولية؛
    In addition to mentioning general measures to combat trafficking in persons, several States provided information on their labour laws and codes, which they felt reduced trafficking in persons for forced labour. UN وإضافة إلى الإشارة إلى التدابير العامة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، قدمت عدة دول معلومات عما لديها من قوانين ومدونات عمل تشعر أنها أدت إلى الحد من الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل القسري.
    The 2005 reauthorization of the Trafficking Victims Protection Act had stressed the need to intensify the focus on trafficking for forced labour purposes. UN واختتمت حديثها قائلة إن تجديد العمل بقانون حماية ضحايا الاتجار في عام 2005 قد شدّد على الحاجة إلى زيادة التركيز على الاتجار لأغراض العمل القسري.
    In the survey, the Committee referred to its continuous work since 2001 in drawing the attention of the International Labour Conference to the problem of trafficking in human beings for forced labour. UN فقد أشارت اللجنة، في الدراسة الاستقصائية، إلى عملها المتواصل منذ عام 2001 لتوجيه انتباه مؤتمر العمل الدولي إلى مشكلة الاتجار بالبشر لأغراض العمل القسري.
    It also regrets the lack of information on the extent of the problem, including on trafficking of men for forced labour. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من عدم وجود معلومات عن حجم المشكلة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالاتجار بالرجال لأغراض السخرة.
    The Government has, inter alia, already set up 104 local anti-trafficking units and increased the numbers of convictions of people involved in human trafficking for forced labour. UN وقد أنشأت الحكومة 104 وحدة محلية لمكافحة الاتجار بالبشر، في جملة أمور أخرى، وزادت في عدد الإدانات بالاتجار بالبشر لأغراض السخرة.
    They also investigated reports of former child combatants who are still being used for forced labour in diamond mining operations in Tongo Fields, Kenema district. UN كما قاموا بالتحقيق في التقارير التي تفيد بأن المحاربين السابقين من الأطفال ما زالوا يستغلون للعمل بالسخرة في عمليات تعدين الماس في حقول تونغو، مقاطعة كينيما.
    It should amend the Penal Code to prevent trafficking of women, child prostitution and trafficking for forced labour. UN وينبغي أن تعدل قانون العقوبات لمنع الاتجار بالنساء، وبغاء الأطفال، والاتجار بالأشخاص قصد استخدامهم في العمل القسري.
    The fate of these men and of many hundreds of others who had been conscripted for forced labour before the expulsions occurred remains unknown. UN أما مصير هؤلاء الرجال وغيرهم من مئات اﻷشخاص، الذين جندوا للعمل القسري قبل حدوث عمليات الطرد، فلا يزال مجهولا.
    The Germans rounded up thousands of teenage boys and girls for forced labour. Open Subtitles فقد جمع الألمان آلاف المراهقين والمراهقات لاستخدامهم في أعمال السخرة
    He remains concerned, however, that men, women and children continue to be trafficked for forced labour and sexual exploitation. UN غير أن المقرر الخاص ما زال منشغلا إزاء استمرار الاتجار بالرجال والنساء والأطفال للسخرة والاستغلال الجنسي.
    84. Estonian law does not provide for forced labour as a punitive measure. UN ٤٨ - ولا ينص القانون الاستوني على السخرة بوصفها تدبيرا عقابيا.
    They are exploited for forced labour, sexual slavery and forced recruitment and have been trafficked across borders. UN ويستغلون في السخرة والرق الجنسي والتجنيد القسري، فضلا عن الاتجار بهم عبر الحدود.
    In this connection, the recent case of Ma Su Su Nway, the human rights defender, exemplifies the possible fate awaiting those who do attempt to seek legal redress for forced labour. UN وفي هذا الصدد، تعتبر قضية ما سو سو إنوي، المدافعة عن حقوق الإنسان، مثالاً عن المصير الذي ينتظر أولئك الذين يلجأون إلى القانون كي ينصفهم من عمل السخرة.
    Recognizing the need for a stronger gender- and age-sensitive approach in all efforts to fight trafficking and protect its victims, taking into account that women and girls are particularly vulnerable to trafficking for the purposes of sexual exploitation, as well as for forced labour or services, UN وإذ تسلم بضرورة اعتماد نهج أقوي يراعي الاعتبارات الجنسانية والعمرية في جميع الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار وحماية ضحاياه، مع مراعاة أن النساء والفتيات معرضات بوجه خاص لخطر الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي إلى جانب تسخيرهن قسرا في العمل أو أداء الخدمات،
    2. Concerned by reports of trafficking in persons, especially of migrant workers for forced labour, the Special Rapporteur reiterates her interest in carrying out visits to Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN 2- وإذ تشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء التقارير عن الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة عمال السخرة المغتربين، فإنها تجدد اهتمامها بزيارة الكويت والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    Several States provided information on the labour laws and codes supporting the fight against trafficking in persons for forced labour. UN وقدمت عدة دول معلومات عن قوانين ومدونات العمل وقوانين دعم الكفاح ضدالرامية إلى دعم مكافحة الاتجار بالأشخاص للعمل لاستغلالهم في ب السخرة.
    141. The violations of human rights and humanitarian law by the parties to the conflict have had a number of tragic human consequences, such as forced displacements, killings, rape, and abduction of women and children for forced labour and slavery-like purposes. UN ١٤١ - وترتب على انتهاك أطراف الصراع لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني نتائج مأساوية على البشر، مثل التشرد القسري، والقتل، والاغتصاب، وخطف النساء واﻷطفال ﻷغراض السخرة وما يشبه الرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more