"for foreign affairs of the countries of" - Translation from English to Arabic

    • خارجية بلدان
        
    for Foreign Affairs of the countries of Central Asia and the Russian Federation UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Another key aspect of regional cooperation is the process of good-neighbourly relations, stability, security and cooperation in South-Eastern Europe initiated at the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe in Sofia in 1996. UN ومن الجوانب اﻷساسيــة اﻷخرى فــي التعــاون اﻹقليمي، عملية إقامة علاقات حسن الجوار والاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، التي بدأت في اجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا الذي انعقد في صوفيا في عام ١٩٩٦.
    Present at the meeting were the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South Eastern Europe - Mr. Ismail Cem, Mr. Blagoi Handziski, Mr. Zivadin Jovanović, Mrs. Nadezha Mihailova, Mr. Paskal Milo, Mr. Theodoros Pangalos and Mr. Andrei Pleşu. UN وحضر الاجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرق آسيا وهم السيد اسماعيل سيم والسيد بلاغو هانديزيسكي والسيد زيفادين يوفانوفيتش والسيدة نادجيدا ميهايولوفا والسيد باسكال ميلو والسيد تيودورس بنغالوس والسيد اندريه بلاسو.
    Statement made by the Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe, held at Thessaloniki, Greece, on UN بيان ألقاه وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اجتماع وزراء خارجية بلدان جنـوب شــرق أوروبـا، المعقـود فـي ثيسالونيكـي، اليونـان، فـي ٩ و ١٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧
    I have the honour to transmit herewith the text of the communiqué adopted in Dushanbe on 15 March 1994 at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of Central Asia and the Russian Federation. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي صدر في دوشانب في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٤ عن اجتماع وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي.
    1. At the invitation of the Government of the People's Democratic Republic of Algeria, the second meeting of Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Sahelo-Saharan region was held at Algiers on 23 and 24 August 1995. UN ١ - بدعوة من حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية، انعقد بالجزائر العاصمة يومي ٣٢ و٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ الاجتماع الثاني لوزراء خارجية بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية.
    15. In the final communiqué, the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Non-Aligned Movement delivered a clear and categorical message to Israel and those that supported it in its stubborn refusal to conform to international law. UN 15 - وأشار إلى أن وزراء خارجية بلدان عدم الانحياز وجهوا في البلاغ الختامي رسالة واضحة وقاطعة إلى إسرائيل ومن يؤيدونها في رفضها المتعنت إطاعة القانون الدولي.
    To this end, the Ministers agreed to hold meetings at least once a year alternately in each of the five States in order to conduct exchanges of views on pressing issues relating to the situation in the world and the region, and to hold consultations of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Five on subjects of common interest. UN وتحقيقا لهذا الهدف، اتفق الوزراء على مواصلة عقد اجتماعات بواقع مرة واحدة على الأقل في السنة، في كل واحدة من الدول الخمس على التوالي، وذلك لتبادل الآراء حول الأوضاع الراهنة في العالم والمنطقة، وكذلك على إجراء مشاورات فيما بين وزارات خارجية بلدان " الخماسي " حول المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    In July 1996 Bulgaria had convened a conference of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe, at which a variety of possibilities for intensifying regional cooperation in various fields had been discussed, including cross-border infrastructure, promotion of trade and investment, and cooperation in combating organized crime and illicit drug trafficking. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ عقدت بلغاريا مؤتمرا لوزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، نوقشت فيه مجموعة من اﻹمكانيات لتكثيف التعاون اﻹقليمي في مختلف المجالات، بما فيها الهياكل اﻷساسية العابرة للحدود، وتعزيز التجارة والاستثمار، والتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    17. Against this background, the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the region met in Dar-es-Salaam to decide how to respond to the reaction of the Burundi regime: they initially decided to cancel or postpone their ministerial mission, which was to have gone to Bujumbura on 16 October. UN ١٧ - وأمام هذه الحالة، اجتمع وزراء خارجية بلدان المنطقة في دار السلام للبت فيما ينبغي عمله إزاء رد فعل النظام البوروندي: قرروا في البداية إلغاء أو تعليق زيارة بعثتهم الوزارية التي كان من المقرر أن تسافر إلى بوجمبورا في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    (k) Letter dated 30 August 1995 from the Permanent Representative of Algeria to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a press release issued following the second meeting of Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Sahelo-Saharan region, held at Algiers on 23 and 24 August 1995 (A/50/400); UN )ك( رسالــة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العــام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البلاغ الصحفي الصادر عقب الاجتماع الثاني لوزراء خارجية بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية، المعقود في الجزائر العاصمة في يومي ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ (A/50/400)؛
    Letter dated 16 March (S/1994/301) from the representative of Tajikistan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a communiqué adopted in Dushanbe on 15 March 1994 at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of Central Asia and the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ١٦ آذار/مارس (S/1994/301) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل طاجيكستان، يحيل بها نص بيان صدر في دوشانبي في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ عن اجتماع وزراء خارجية بلدان آسيا الوسطى والاتحاد الروسي.
    Letter dated 24 June 2002 (S/2002/705) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the joint statement issued on 19 June 2002 by the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the South-East European Cooperation Process. UN رسالة مؤرخة 24 حزيران/يونيه (S/2002/705) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها البيان المشترك الصادر في 19 حزيران/يونيه 2002 من وزراء خارجية بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    I have the honour to forward, enclosed herewith, the Joint Statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the South-East European Cooperation Process at their meeting in Belgrade, Yugoslavia, on 19 June 2002 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان المشترك لوزراء خارجية بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا الصادر عن اجتماعهم المعقود في بلغراد بيوغوسلافيا، في 19 حزيران/يونيه 2002 (انظر المرفق).
    They welcomed the recent meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) held on 9 and 10 May, in Bujumbura, and expressed support for its recommendation that a summit of Heads of State of CEPGL be held as soon as possible. UN ورحب المشاركون بالاجتماع الذي عقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، في يومي 9 و 10 أيار/مايو، في بوجومبورا، ببوروندي، وأعربوا عن الدعم لتوصيته بعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول الجماعة في أقرب وقت ممكن.
    9. The Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Non-Aligned Movement had been forced to cancel an emergency meeting, which had been scheduled to take place in Ramallah on 5 August 2012, because the Israeli authorities had prohibited the representatives of Algeria, Cuba, Bangladesh, Indonesia and Malaysia from entering the West Bank. UN 9 - وذكر أن وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز اضطروا إلى إلغاء اجتماع طارئ كان مقررا عقده في رام الله يوم 5 آب/أغسطس 2012، لأن السلطات الإسرائيلية منعت ممثلي الجزائر وكوبا وبنغلاديش وإندونيسيا وماليزيا من دخول الضفة الغربية.
    (e) Letter dated 30 August 1995 from the Permanent Representative of Algeria to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting a press release issued following the second meeting of Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Sahelo-Saharan region, held at Algiers on 23 and 24 August 1995 (A/50/400); UN )ﻫ( رسالة مؤرخــة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العــام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بلاغا صحفيا صادرا عقب الاجتماع الثاني لوزراء خارجية بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية، المعقود في الجزائر العاصمة يومي ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ )A/50/400(؛
    Special attention is drawn to the need for enhancing regional and subregional cooperation, particularly in the light of the Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans, adopted at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe, held at Sofia on 6 and 7 July 1996 (see A/51/211- S/1996/551). UN ويسترعى الاهتمام بوجه خاص الى ضرورة تعزيز التعاون الاقليمي ودون الاقليمي، خاصة في ضوء إعلان صوفيا الخاص بعلاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان، الذي اعتمده اجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا المعقود في صوفيا في ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر الوثيقة A/51/211-S/1996/551(.
    Letter dated 10 July (S/1996/537) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement by the Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, delivered at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe, held at Sofia on 6 and 7 July 1996. UN رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه )S/1996/537( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص بيان أدلى به وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في اجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، المعقود في صوفيا في ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Note verbale dated 11 July (S/1996/551) from the Permanent Mission of Bulgaria addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the Sofia Declaration on Good-neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans, adopted at the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the countries of South-Eastern Europe, held at Sofia on 6 and 7 July 1996. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١١ تموز/يوليه )S/1996/551( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبلغاريا، تحيل بها نص إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان، الذي اعتمده اجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، المعقود في صوفيا في ٦ و ٧ تموز/يوليه ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more