"for formulating and implementing" - Translation from English to Arabic

    • لصياغة وتنفيذ
        
    • لصوغ وتنفيذ
        
    • من أجل إعداد وتنفيذ
        
    The research component will establish the knowledge base for formulating and implementing technical cooperation measures. UN وسوف ينشئ عنصر اﻷبحاث قاعدة معارف لصياغة وتنفيذ تدابير التعاون التقني.
    Both the Asian Development Bank and the Caribbean Development Bank supported activities designed to improve national capacities for formulating and implementing environmental management strategies and conducting environmental assessments. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    Both the Asian Development Bank and the Caribbean Development Bank supported activities designed to improve national capacities for formulating and implementing environmental management strategies and conducting environmental assessments. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development UN تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي؛ والعلم والتكنولوجيا؛ والسكان؛ والمستوطنات البشرية؛ والموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The experiences of the newly industrialized countries and other successful developing economies suggest that an effective and enabling State is a sine qua non for formulating and implementing national development strategies. UN تدل تجارب البلدان الحديثة العهد بالتصنيع وغيرها من الاقتصادات النامية الناجحة على أن الدولة الفعالة والممكِّنة هي شرط لا غنى عنه لصياغة وتنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية.
    It also set up guidelines for formulating and implementing the CFSPs and identified support that the United Nations system could provide to the Governments in this regard. UN كما أنه وضع مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ تلك البرامج، وحدد الدعم الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة توفيره للحكومات في هذا الصدد.
    Through its awareness-raising, advisory and training activities, ECA continued to improve national capacities for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment. UN واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من خلال زيادة التوعية والأنشطة الاستشارية والتدريبية، تحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي، والعلم والتكنولوجيا، والسكان والمستوطنات البشرية، والموارد الطبيعية والبيئة.
    The UNCCD, through its voluntary fund, provides resources to affected countries, through UNCCD national focal points, to undertake the national process for formulating and implementing national action programmes and preparing national reports on the UNCCD implementation. UN وتوفر الاتفاقية، بواسطة صندوقها الطوعي، الموارد للبلدان المتأثرة، بواسطة جهات الوصل الوطنية للاتفاقية، للاضطلاع بالعملية الوطنية لصياغة وتنفيذ برامج العمل الوطني وإعداد التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The development and use of appropriate indicators, including performance indicators, on the basis of sound scientific knowledge that is tailored to meet local requirements and circumstances, are essential for formulating and implementing policies and monitoring results. UN ويعتبر استحداث واستخدام المؤشرات المناسبة، بما في ذلك مؤشرات اﻷداء، على أساس المعرفة السليمة علميا التي تكون مفصلة على تلبية الاحتياجات والظروف المحلية، مسألة ضرورية لصياغة وتنفيذ السياسات ورصد النتائج.
    Training and research institutions, particularly universities, play a key role in building the home-grown knowledge required for formulating and implementing trade, investment and development strategies adapted to local and regional development needs. UN وتضطلع مؤسسات التدريب والبحث، وبالخصوص الجامعات، بدور أساسي في بناء المعارف المكوَّنة محلياً اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات التجارة والاستثمار والتنمية المكيَّفة مع الاحتياجات الإنمائية المحلية والإقليمية.
    A study on the analytical background for formulating and implementing social policies in the ESCWA region, which included case studies of four ESCWA countries, assisted member countries in taking steps towards formulating and adopting policies in line with the ESCWA social policy framework. UN وأدت دراسة عن الخلفية التحليلية لصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية في منطقة الإسكوا، ضمت دراسات إفرادية عن أربعة من بلدان الإسكوا، إلى مساعدة البلدان الأعضاء على اتخاذ الخطوات اللازمة لصياغة واعتماد سياسات تتمشى مع إطار السياسة الاجتماعية للإسكوا.
    (c) Carried out an advocacy programme for formulating and implementing policies favourable to women in business and industry; UN (ج) تنفيذ برنامج دعوي لصياغة وتنفيذ سياسات مؤاتية للمرأة في الأعمال التجارية والصناعة؛
    The attention to disaster risk reduction in the Cancún Adaptation Framework signals strong national ownership of disaster risk reduction, and the established processes for formulating and implementing national adaptation plans present an influential means of scaling up disaster risk reduction through multisectoral, multi-stakeholder processes. UN ويشير إيلاء الاهتمام للحد من مخاطر الكوارث في إطار عمل كانكون للتكيف إلى قوة الملكية الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتمثل العمليات المقررة لصياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية وسيلة مؤثرة في رفع مستوى الحد من مخاطر الكوارث من خلال عمليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة.
    It has three main components: (a) the implementation of debt-management performance assessment (DeMPA) missions in requesting countries; (b) the organization of country-led application of a toolkit for formulating and implementing a Medium-Term Debt Management Strategy; and (c) the design of debt-management reform plans. UN ولهذا المرفق ثلاثة مكوِّنات هي: (أ) تنفيذ بعثات تقييم أداء عملية إدارة الديون في البلدان التي تطلب ذلك؛ و(ب) تنظيم عملية تطبيق مجموعة أدوات، تقودها البلدان، لصياغة وتنفيذ استراتيجية متوسطة الأجل لإدارة الديون؛ و(ج) وضع خطط لإصلاح إدارة الديون.
    Seminars and workshops on development of human resources required for formulating and implementing integrated national policies related to investment (6). UN حلقة دراسية وحلقات عمل بشأن تنمية الموارد البشرية المطلوبة لصياغة وتنفيذ السياسات الوطنية المتكاملة المتعلقة بالاستثمار (6).
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    96. The National Plan for Equal Opportunities for Women 1997-2001 is an instrument for formulating and implementing sectoral public policies, and for facilitating relations of equity in the structure of the State. UN 96 - وتعد الخطة الوطنية لمساواة المرأة في الفرص للفترة 1997-2001 أداة لصوغ وتنفيذ سياسات عامة قطاعية، وتيسير تحديد علاقات الإنصاف في هيكل الدولة.
    (a) Improved national capacities for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development UN (أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development UN (أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ العلم والتكنولوجيا؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more