However, although his immediate release was ordered, he was re-arrested and kept in a detention centre for four days. | UN | ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام. |
However, although his immediate release was ordered, he was re-arrested and kept in a detention centre for four days. | UN | ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام. |
You've been here for four days while I'm being roughed up downstairs and you haven't told anyone? | Open Subtitles | لقد كنت هنا لمدة أربعة أيام كنت أعذب في الطابق السفلي وأنت لم تخبر أحدا؟ |
Already been here for four days. Four days without drinking, too. | Open Subtitles | سابقى بالفعل هنا لأربعة أيام أربعة أيام دون شرب آيضاً |
Better you concern yourself with how we share a bathroom in Mexico for four days and three nights. | Open Subtitles | أفضل لك الاهتمام بنفسك مع كيف يمكننا تبادل حمام في المكسيك لمدة أربعة أيام وثلاث ليال. |
It says here you worked at Play Now for four days. | Open Subtitles | وارد هنا أنك عملت لدى بلاي ناو لمدة أربعة أيام. |
There's a balcony. We've been there for four days. | Open Subtitles | هناك شرفة ولقد كنّا هناك لمدة أربعة أيام |
We've only been shooting for four days. Already, we're two weeks behind. | Open Subtitles | لقد قمنا بالتصوير لمدة أربعة أيام وبالفعل مر إسبوعين على ذلك |
However, the International Committee of the Red Cross (ICRC) later on found out and informed them that he had been detained for four days at the Howara Military Camp. | UN | بيد أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر عثرت عليه فيما بعد وأخبرتهم بأنه احتُجز لمدة أربعة أيام في معسكر حوارة. |
Arrest of Mrs. Mubali Patience, held in solitary confinement at the former CIRCO for four days. | UN | وألقي القبض على السيدة موبالي قسينس وتم احتجازها في زنزانة دائرة التفتيش المحلية للشرطة لمدة أربعة أيام. |
While out working in his field, he was allegedly ordered by a group of 40 soldiers to come with them in order to work as a porter for four days. | UN | فأثناء عمله في حقله، أمرته فرقة من 40 جندياً بالذهاب معهم للعمل كعتَّال لمدة أربعة أيام. |
The task force then met for four days in closed meetings to review and refine the criteria and to discuss and adopt its report. | UN | واجتمعت فرقة العمل بعدئذ لمدة أربعة أيام في جلسات مغلقة لاستعراض وتدقيق المعايير ومناقشة التقرير واعتماده. |
The International Ombudsman Association also organizes annual conferences, normally lasting for four days, which provide networking and learning opportunities for practising Ombudsmen. | UN | كما تنظم الرابطة الدولية لأمناء المظالم مؤتمرات سنوية، لمدة أربعة أيام عادة، تتيح الفرص للتواصل والتعلم لأجل أمناء المظالم الممارسين. |
Most of them were repeatedly beaten, whipped, slapped and, in one case, kept under the scorching sun for four days. | UN | فأكثرهم تعرضوا مرارا للضرب والجلد بالسياط والصفع، وفي إحدى الحالات حبسوا تحت الشمس اللافحة لمدة أربعة أيام. |
After his arrest, he was interrogated for four days by police officers at the police station where the chief was the brother of one of the deceased. | UN | فبعد اعتقاله، استجوبه ضباط الشرطة لمدة أربعة أيام في مركز الشرطة حيث كان الرئيس شقيق أحد المتوفيين. |
She alleged that after their return, she had been detained for four days during which she was separated from her child. | UN | وادعت أنها قد احتجزت، بعد عودتهم، لمدة أربعة أيام أبعدت خلالها عن ابنها. |
The train set that they worked on for four days before dad got called away to a conference and had to abandon it? | Open Subtitles | مشروع القطار الذي كانوا يعملون عليه لأربعة أيام قبل أن يتلقى أبي مكالمة للحظور إلى المؤتمر واضطر إلى التخلي عنه ؟ |
They transported him to Byakato and abandoned him with his wounds for four days in a room. | UN | وبعد ذلك نقلوه إلى بياكاتو حيث أودعوه بجروحه في غرفة لأربعة أيام. |
He was then allegedly kept in an isolation ward for four days and tortured because he would not confess. | UN | ووضع بعد ذلك حسبما يدعي في الحبس الانفرادي مدة أربعة أيام وتعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف. |
for four days he was allegedly subjected to beatings, suspended from the ceiling and made to lie on blocks of ice. | UN | وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج. |
I'm worried that we've been in this knee-deep for four days and you ask me that question. | Open Subtitles | أنا قلق لأننا نخوض في هذه القضية منذ أربعة أيام وأنتِ تسأليني مثل هذا السؤال |
Okay, but he's been gone for four days, and you don't bother to report him as a runaway? | Open Subtitles | حسنٌ، لكنّه قد اختفى لأربعة أيّام و لم تكلفا نفسيكما أن تبلغا عنه كهارب ؟ |
After fighting for four days. | Open Subtitles | بعد القتال لمدة اربعة أيام |
You were gone for four days, and... yet she swears... that you were never there. | Open Subtitles | تغيّبت لمدة اربعة ايام و... . وامك اقسمت لي بأنها... |
So you're not going to see us for four days, and you're not going to see us now. | Open Subtitles | إذاً لن ترانا لأربعة ايام ولن ترانا الآن كذلك |
But they marched us for four days to the battle at Pea Ridge. | Open Subtitles | لكننا سرنا لاربعة ايام الى الحرب في بيا رجد |
Kerry was gone for four days. I can only be as optimistic - as the facts allow. | Open Subtitles | . كيري } فُقدت لمدة أربع أيام } لا يسعني الا ان أكون متفائلا |