"for four months" - Translation from English to Arabic

    • لمدة أربعة أشهر
        
    • لفترة أربعة أشهر
        
    • لأربعة أشهر
        
    • لمدة أربعة شهور
        
    • مدة أربعة أشهر
        
    • منذ أربعة أشهر
        
    • لأربعة شهور
        
    • لأربع شهور
        
    • طيلة أربعة أشهر
        
    • خلال أربعة أشهر
        
    • لأربعةِ أشهر
        
    • لمدّة أربعة أشهر
        
    • المرات قضى فترة أربعة أشهر
        
    As a result, according to the complainant, she was unable to receive the necessary treatment for four months. UN ونتيجة لذلك، ووفقا لما ذكرته الشاكية، لم تتمكن من الحصول على العلاج اللازم لمدة أربعة أشهر.
    He did security work for me for four months in Eastern Europe. Open Subtitles لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية
    Additional assistance was provided for four months by recruiting a senior retired staff member with extensive experience in operations. UN ووفرت مساعدة إضافية لمدة أربعة أشهر من خلال استقدام موظف أقدم متقاعد ذي خبرة واسعة في مجال العمليات.
    Some two months after the incident, the wife was reportedly arrested and held in custody for four months. UN وبعد تلك الحادثة بحوالي شهرين يقال بأنه ألقي القبض على الزوجة واحتجزت لفترة أربعة أشهر.
    In convent, I live for four months in a broom closet. Open Subtitles لقد مكثتُ في الدير لأربعة أشهر وعشتُ في خزانة قش
    The investigation lasted for four months and resulted in a report which was made available in 1997. UN واستمر التحقيق لمدة أربعة أشهر وأسفر عن تقرير أُتيح في عام ٧٩٩١.
    and one General Service, for four months each 67 200 UN موظفو اﻷمانة اﻹضافيين وموظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، يعمل كل منهم لمدة أربعة أشهر
    He was held in incommunicado detention at an unknown place for four months. UN واقتيد إلى مكان احتجاز مجهول، ولم يمكن الاتصال به لمدة أربعة أشهر.
    The national commission of inquiry had worked for four months and had issued a report, which had been forwarded to the United Nations Commission on Human Rights. UN وعملت لجنة التحقيق الوطنية لمدة أربعة أشهر وأصدرت تقريراً قدمته إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Two consultants would be hired for a period of one month and eight consultants for four months. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    On this occasion, the first complainant was detained for four months without any formal charges being brought against him. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    On this occasion, the first complainant was detained for four months without any formal charges being brought against him. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    Officers from Argentina, Finland and South Africa were assigned for four months each. UN وتم تعيين ضباط من اﻷرجنتين وفنلندا وجنوب أفريقيا لمدة أربعة أشهر لكل منهم.
    Some Palestinian homes had had no water supply for four months. UN ولم يكن لبعض البيوت الفلسطينية أي مخزون من المياه لمدة أربعة أشهر.
    Provision is made for 100 persons at an all-inclusive fixed monthly rate of $4,200 per person for four months. (d) United Nations Volunteers . 2 352 000 UN ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر.
    Kevin, we've been working on that pitch for four months. Open Subtitles كيفن، لقد تم العمل على هذا الملعب لمدة أربعة أشهر.
    for four months, they undergo physical training and they are taught discipline, behavioural norms and values. UN وهم يخضعون لفترة أربعة أشهر لتدريب بدني ويُعلَّمون الانضباط وقواعد السلوك والقيم.
    And I'm freaking out because I just bought a house, and now I have to go to Scotland for four months. Open Subtitles وأني مرعوبة لأنني إبتعتُ منزل للتو والآن علي الذهاب إلى إستكلندا لأربعة أشهر
    Chris' mother said he worked here for four months. Open Subtitles لقد ذكرت أم كريس بأنه عمل هاهنا لمدة أربعة شهور
    The two brothers had been living with their families in tents since the houses they were living in for four months were demolished. UN وقد ظل اﻷخوان يعيشان مع أسرتيهما في خيام منذ أن دمر المنزلان اللذان ظلا يعيشان فيهما مدة أربعة أشهر.
    Uh, yes, well, um, as you know, I've been here for four months, and I think I'm a model employee. Open Subtitles نعم، حسنًا كما تعلم، فأنا موجود هنا منذ أربعة أشهر وأعتقد بأني موظف مثالي
    The payment for work performed had been outstanding for four months prior to Iraq’s invasion of Kuwait. UN وكان الدفع لقاء الأعمال المنجزة مستحقاً لأربعة شهور قبل غزو العراق للكويت.
    Um, I mean, sure, he was only president for four months before he was assassinated, but if you get up to the top, you can see almost for 30 miles. Open Subtitles أعني بالتأكيد كان رئيسا لأربع شهور وحسب قبل أن يتم اغتياله لكن إن صعدت للأعلى يمكنك أن تشاهد لمسافة 30 ميلا تقريبا
    That she stayed in Denmark for four months before applying for asylum is irrelevant to the assessment of whether she risks being subjected to female genital mutilation upon her return to Uganda. UN وبقاء صاحبة البلاغ في الدانمرك طيلة أربعة أشهر قبل طلب اللجوء أمر لا وجاهة له في تقدير ما إذا كانت معرَّضة لخطر تشويه أعضائها التناسلية لدى عودتها إلى أوغندا.
    Based on rates achieved during previous investigations of the oil lakes, two 5-person teams working for four months should be sufficient to collect this number of samples. UN وبالاستناد إلى المعدلات التي حددت أثناء عمليات المسح السابقة للبحيرات النفطية، يتوقع أن يكون عمل فريقين قوام كل منهما 5 أشخاص، خلال أربعة أشهر كافياً لجمع ذلك العدد من العينات.
    I did. Right over there, for four months. Open Subtitles هُناك بالضبطِ، لأربعةِ أشهر.
    In 1989, she was detained for four months because of her political activities. UN وقد احتُجزت في عام 1989 لمدّة أربعة أشهر بسبب أنشطتها السياسية.
    (d) Omar del Pozo Marrero, a doctor and President of the Unión Cívica Nacional, was arrested on 19 April 1992 and sentenced to 15 years' imprisonment for " divulging State security secrets " .7 He was placed in punishment cells on various occasions, remaining in one of them for four months. UN )د( عمر دل بوسو ماريرو، طبيب، ورئيس جماعة الاتحاد المدني الوطني: اعتقل في ٩١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ وحكم عليه بالسجن ٥١ سنة لقيامه " بالكشف عن أسرار تمس أمن الدولة " )٧( ووضع في زنزانة انفرادية مرات عديدة، وفي إحدى تلك المرات قضى فترة أربعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more