"for freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • لحرية التعبير
        
    • على حرية التعبير
        
    • المعني بحرية التعبير
        
    • المعنية بحرية التعبير
        
    • أجل حرية التعبير
        
    • مجال حرية التعبير
        
    • يتعلق بحرية التعبير
        
    • لحرية الاتصال
        
    • إلى حرية التعبير
        
    17. The United States maintains robust protections for freedom of expression. UN 17- تحافظ الولايات المتحدة على توفير حماية صارمة لحرية التعبير.
    This framework offers strong protection for freedom of expression, while providing for appropriate restrictions, as necessary to protect the rights of others, particularly with respect to incitement to discrimination, hostility or violence. UN ويوفر هذا الإطار حماية قوية لحرية التعبير واضعاً في الوقت ذاته قيوداً مناسبة حسب ما تقتضيه حماية حقوق الغير، خاصة فيما يتعلق بالتحريض على التمييز أو العداء أو العنف.
    Media diversity is an important prerequisite for freedom of expression. UN 123- والتنوع الإعلامي أحد المتطلبات المسبقة المهمة لحرية التعبير.
    The 2008 Constitution also provides for freedom of expression, opinion and assembly. UN وينص دستور 2008 أيضا على حرية التعبير والرأي والاجتماع.
    Slovakia stated that the new legislation should provide for freedom of expression, assembly, movement and belief. UN وذكرت أن التشريع الجديد ينبغي أن ينص على حرية التعبير والتجمع والتنقل والمعتقد.
    His speech also contains a summary of the 2001 annual report and the report of the OAS Special Rapporteur for freedom of expression. UN كما يتضمن خطاب الرئيس ملخصاً للتقرير السنوي لعام 2001 وتقرير المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير.
    Upcoming missions 17. From 9 to 24 August 2010, the Special Rapporteur will undertake an official visit to Mexico, together with the Special Rapporteur for freedom of expression of the Organization of American States, Ms. Catalina Botero. UN 17 - سيقوم المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى المكسيك من 9 إلى 24 آب/ أغسطس 2010، بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية، السيدة كاتالينا بوتيرو.
    The long struggle for freedom of expression in the country is undoubtedly one of its unique features. UN ومما لا شك فيه أن الكفاح الطويل من أجل حرية التعبير في هذا البلد هو سمة من سماته الفريدة.
    They were important channels for democracy and vehicles for freedom of expression. UN وهي قنوات مهمة للديمقراطية وأدوات لحرية التعبير.
    The Special Rapporteur reiterates his call for freedom of expression and opinion, and regrets the arrests of human rights defenders. UN ويكرر المقرر الخاص تأكيد دعوته لحرية التعبير والرأي، ويعرب عن أسفه لاعتقال المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The tolerance threshold for freedom of expression must be higher. UN ويجب أن تكون عتبة التسامح لحرية التعبير أعلى.
    It is up to Governments, of course, to provide the proper framework for freedom of expression. UN ومن واجب الحكومات، طبعا، أن توفر إطار العمل المناسب لحرية التعبير.
    21. All these actions require full respect for freedom of expression and media freedom, which involves the safety of journalists. UN 21 - وتتطلب جميع هذه الإجراءات الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية وسائط الإعلام، التي تنطوي على سلامة الصحفيين.
    It must be interpreted in the light of robust international legal protections for freedom of expression. UN ويجب أن تفسر في ضوء أشكال الحماية القانونية الدولية القوية لحرية التعبير.
    The new Constitution of Myanmar also provides for freedom of expression, opinion and assembly. UN كما ينص دستور ميانمار الجديد على حرية التعبير والرأي والتجمع.
    She notes with concern that the space for freedom of expression, association and assembly is closing and that human rights defenders are being targeted. UN وتلاحظ مع القلق تضييق الخناق على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع، واستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Constitution of the United republic of Tanzania provides for freedom of expression which is exercised in accordance with the law. UN فدستور جمهورية تنزانيا المتحدة ينص على حرية التعبير التي تُمارَس وفقاً للقانون.
    The State party plans to establish a cooperation agreement with the Special Rapporteur for freedom of expression of the Inter-American Commission on Human Rights to strengthen the protection of journalists and social communicators. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    The State party plans to establish a cooperation agreement with the Special Rapporteur for freedom of expression of the Inter-American Commission on Human Rights to strengthen the protection of journalists and social communicators. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    From 10 to 21 August 2010, the Special Rapporteur undertook a mission to Mexico, together with the Special Rapporteur for freedom of expression for the Inter-American Commission on Human Rights, Catalina Botero. UN 13- ومن 10 إلى 21 آب/أغسطس 2010، اضطلع المقرر الخاص ببعثة إلى المكسيك برفقة المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، كاتالين بوتيرو.
    About 15 protesters entered the Embassy, declaring support for the struggle of the people of Oaxaca against repression and for freedom of expression. UN فدخل السفارة حوالي 15 متظاهراً معلنين مساندتهم لكفاح شعب واخاكا ضد القمع ومن أجل حرية التعبير.
    I have just reviewed the draft public information law and believe several of its provisions are contrary to important human rights norms for freedom of expression. UN وقد قمت باستعراض مشروع قانون اﻹعلام بالفعل وأعتقد أن كثيرا من نصوصه يتعارض مع قواعد هامة لحقوق اﻹنسان في مجال حرية التعبير.
    As for freedom of expression in the media, the Committee had studied in depth the legitimacy of limitations on media activity. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير في وسائل الإعلام، درست اللجنة بشكل مستفيض مشروعية القيود المفروضة على أنشطة هذه الوسائل.
    The reports of the High Council for freedom of expression confirm that candidates received equal coverage by the media before the elections. UN وتشير تقارير المجلس الأعلى لحرية الاتصال إلى معاملة المرشحين معاملة متساوية من حيث التغطية الإعلامية التي سبقت الانتخابات.
    They advocate largely for freedom of expression but are also involved in promoting human rights through various forms of media. UN وتدعو هاتان المنظمتان إلى حرية التعبير لكنهما تشاركان أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان من خلال شتى أشكال وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more