Lower requirements for fuel owing to implementation of CarLog system | UN | انخفاض الاحتياجات للوقود بفضل تنفيذ نظام تسجيل حركة السيارات |
Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption. | UN | كما أن الاحتياجات الأقل للوقود تعزي إلى دعم إجراءات المراقبة الداخلية بما أدى إلى خفض الاستهلاك الوقود. |
There were significant shortcomings in the Mission's warehousing operations and in record keeping for fuel received and issued. | UN | ولوحظت أوجه قصور كبيرة في عمليات التخزين ومسك الدفاتر فيما يتعلق بالكميات الواردة والصادرة من الوقود داخل البعثة. |
Variance is mainly attributable to lower requirements for fuel. | UN | يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود |
The Advisory Committee notes that efficiency gains from better management contributed to underexpenditure for fuel. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكاسب الكفاءة المتأتية من تحسين الإدارة أسهمت في تقليص الإنفاق على الوقود. |
Deforestation is increasing as more people rely on wood for fuel. | UN | وتتزايد إزالة الغابات بتزايد الذين يعتمدون على الخشب كوقود. |
However, reforestation on its own will not produce the desired results without adequate investment in renewable energy sources as a measure against the massive depletion of forests for fuel. | UN | لكن إعادة التحريج وحدها لن تؤدي إلى النتائج المرجوة بدون استثمار كاف في مصادر الطاقة المتجددة كإجراء لمكافحة استنفاد الغابات بشكل مكثف من أجل الوقود. |
Services for fuel and rations for MINUSMA are currently provided under short-term contracts which will expire in 6 to 12 months. | UN | وتقدم الخدمات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة للبعثة حاليا في إطار عقود قصيرة الأجل تنتهي مدتها في فترة تتراوح بين 6 أشهر و 12 شهرا. |
The estimated prices for fuel are based on the six-month average cost of aviation fuel. | UN | وتستند الأسعار المقدَّرة للوقود إلى متوسط تكاليف ستة أشهر لوقود الطيران. |
As a result, expenditures for rental and operations and related charges for fuel were lower. | UN | ونتيجة لذلك جاءت النفقات أقل بالنسبة للاستئجار والعمليات وما يتصل بذلك من تكاليف للوقود. |
First, a short-term contract for fuel in Mogadishu has now been priced at $1.65 per litre of diesel fuel, compared to the $2.00 per litre reflected in the proposed budget. | UN | فقد أُبرمَ عقد قصير الأجل للوقود في مقديشو بلغ بموجبه سعر وقود الديزل 1.65 دولارا للتر الواحد، مقارنةً بسعر 2.00 دولار للتر الواحد المدرج في الميزانية المقترحة. |
It is necessary, however, to make provision for fuel and maintenance of the boats and for general maintenance of the patrol observation base. | UN | بيد أنه من الضروري توفير اعتماد للوقود والصيانة اللازمين للقوارب وللصيانة العامة لقاعدة دوريات المراقبة. |
Turkmenistan's proposal to discuss ways to ensure reliable transit for fuel is also promising. | UN | واقتراح تركمانستان بشأن مناقشة السبل الكفيلة بتأمين المرور الموثوق به للوقود يبعث على التفاؤل أيضا. |
A number of logging firms obtained tax waivers for fuel purchases as a result of their close connections to the President. | UN | وحصل عدد من شركات قطع الأشجار على إعفاءات ضريبية على مشترياتها من الوقود وذلك نتيجة لصلاتها الوثيقة بالرئيس. |
Moreover, the existing stock of transport equipment will limit opportunities for fuel switching. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الرصيد الموجود من معدات النقل سيحد من فرص التحول إلى نوع آخر من الوقود. |
There were significant shortcomings in the Mission's warehousing operations and in record-keeping for fuel received and issued. | UN | ولوحظت أوجه قصور كبيرة في عمليات التخزين ومسك السجلات من جانب البعثة فيما يتعلق بما يُتسلم وما يُصرف من الوقود. |
Upon enquiry, the Committee was informed that overbudgeting was also a major factor in underexpenditure for fuel. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الإفراط في تقدير اعتمادات الميزانية كان أيضا عاملا رئيسيا في تقلص الإنفاق على الوقود. |
11 staff trained on project management, contracting for fuel, food rations and sea charters | UN | تدريب 11 موظفا على إدارة المشاريع، والتعاقد على الوقود وحصص الإعاشة والنقل البحري |
In small island developing States with large-scale sugar cane plantations, bagasse is used for fuel in sugar mills and for electricity generation. | UN | وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لها مزارع شاسعة لقصب السكر، يستخدم تُفله كوقود في مصانع السكر ولغرض توليد الكهرباء. |
This implies, inter alia, promotion of the sustainable production of biomass for fuel and electricity and promotion of energy efficiency at both household and agro-industrial levels; | UN | وينطوي هذا، في جملة أمور، على النهوض بالانتاج المستدام للكتلة الاحيائية من أجل الوقود والكهرباء، والنهوض بكفاءة الطاقة على صعيد اﻷسر المعيشية والصناعات الزراعية؛ |
60. The lower requirements were offset in part by higher requirements for fuel. | UN | 60 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الاحتياجات المتعلقة بالوقود. |
That situation gave rise to different costing and pricing structures for fuel. | UN | وأدى ذلك الموقف إلى إيجاد هيكلين مختلفين لتقدير تكاليف الوقود وتسعيره. |
- Industrial-scale facilities for the production of pure uranium compounds suitable for fuel fabrication or isotopic enrichment. | UN | - مرافق ذات حجم صناعي ﻹنتاج مركبات اليورانيوم النقي المناسبة لصنع الوقود أو لﻹثراء بالنظائر. |
15. The shortfall was attributable mainly to the additional costs for fuel to run the United Nations and contingent-owned generators longer than expected owing to the intermittent and unreliable supply of local electricity. | UN | 15 - يعزى النقص أساسا إلى التكاليف الإضافية لشراء الوقود اللازم لتشغيل مولدات الكهرباء المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات لفترة أطول مما كان متوقعا بسبب الإمداد المتقطع وغير الموثوق من الكهرباء المحلية. |
The estimated prices for fuel are based on the six month average of price per litre of petrol and diesel. | UN | وقد قدرت أسعار الوقود على أساس متوسط سعر اللتر من البنزين والديزل على امتداد ستة أشهر. |
24. Aviation fuel and lubricants. The unutilized balance of $160,500 arose because of requirements for fuel and lubricants being included in the charter costs of the helicopters. | UN | ٢٤ - وقود الطائرات ومواد التشحيم - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٥٠٠ ١٦٠ دولار بسبب إدراج احتياجات تتعلق بالوقود ومواد التشحيم في تكاليف استئجار رحلات الطائرات الهليكوبتر. |
The right to the peaceful use of nuclear technology can be realized without establishing facilities for fuel production. | UN | ذلك أنه يمكن إعمال الحق في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية بدون إقامة منشآت لإنتاج الوقود. |
The Department of Field Support has issued the required guidance to the missions to ensure effective accounting for fuel. | UN | وأصدرت الإدارة التوجيه اللازم للبعثات لضمان المحاسبة الفعالة في مجال الوقود. |
3. Payments for fuel made by UNPF on behalf of IFOR are in effect " pass throughs " and are not recorded in the UNPF accounts. | UN | ٣ - تعتبر في الواقع المدفوعات مقابل الوقود التي تؤديها قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بالنيابة عن قوة التنفيذ " مدفوعات بالنيابة عن الغير " ولا تسجل في حسابات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Associated costs for fuel, crew accommodation and landing fees will, in some cases, be covered by the Mission. | UN | وستغطي البعثة، في بعض الحالات، التكاليف المرتبطة بهذا الأمر والمتعلقة بالوقود وبإقامة الأطقم، ورسوم الهبوط. |