"for fundamental rights" - Translation from English to Arabic

    • للحقوق الأساسية
        
    • المعنية بالحقوق الأساسية
        
    • في مجال الحقوق الأساسية
        
    Austria also hosts the EU Agency for Fundamental Rights, which offers comprehensive expertise and advice to the Union and its member States. UN كما تستضيف النمسا وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية التي توفر خبرة ومشورة شاملتين للاتحاد والدول الأعضاء فيه.
    Second, see that legislation or other measures are adopted to ensure protection and respect for Fundamental Rights UN :: ثانيا، مراعاة تطبيق التشريع أو التدابير الأخرى لكفالة الحماية والاحترام للحقوق الأساسية
    The European Commission and the European Union Agency for Fundamental Rights play an important role in this regard. UN وتؤدي كل من المفوضية الأوروبية ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية دوراً هاماً في هذا الشأن.
    Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. UN وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها.
    Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. UN وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها.
    The European Union Agency for Fundamental Rights indicates that 34.6 per cent of Roma women perform housework, compared with 19 per cent for non-Roma woman and 8 per cent of Roma men. UN وتشير وكالات الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أن 34.6 في المائة من نساء الروما تؤدين أعمالا منزلية مقابل 19 في المائة من النساء من غير الروما، و 8 في المائة من الرجال الروما.
    Regional organizations and mechanisms played a crucial role in combating the scourge of racism; the European Union Agency for Fundamental Rights was already cooperating with various international and regional organizations in that regard. UN وتضطلع المنظمات والآليات الإقليمية بدور حاسم في مكافحة آفة العنصرية؛ وتتعاون وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بالفعل مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    She referred to a recent survey conducted by the European Union Agency for Fundamental Rights, which concluded that Roma and people of African descent were at the top of 10 groups with the highest rates of discrimination, and that thousands of cases of racist crime and discrimination remained invisible because they were not reported. UN وأشارت إلى دراسة حديثة أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية خلصت إلى أن جماعة الروما والمنحدرين من أصل أفريقي يأتون على رأس المجموعات العشر الأولى من حيث التعرض لأعلى معدلات التمييز، وإلى أن الآلاف من حالات جرائم العنصرية والتمييز لا تزال متوارية عن الأنظار بسبب عدم الإبلاغ عنها.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية، والبرلمان الأوروبي، ومجلس الاتحاد الأوروبي، فضلا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    The decree satisfied the objective of creating a means for ensuring effective protection and respect for Fundamental Rights and the rules of international humanitarian law in times of peace and armed conflict alike. UN ويشكل هذه المرسوم استجابة للهدف المتمثل في استحداث وسائل لضمان الحماية والاحترام الفعّالين للحقوق الأساسية ولقواعد القانون الإنساني الدولي في أوقات السلام والنزاعات المسلحة على حد سواء.
    European Union Agency for Fundamental Rights UN وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
    Representatives of the Council of Europe Commissioner for Human Rights, the Inter-American Commission on Human Rights and the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) addressed the workshop. UN وخاطب الحلقة ممثلو كل من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    European Union Agency for Fundamental Rights UN وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
    OHCHR would like to explore the possibility of extending this approach in relation to other regional organizations in Europe, including the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union Agency for Fundamental Rights. UN وتوّد المفوضية استكشاف إمكانية توسيع نطاق هذا النهج فيما يتعلق بمنظمات إقليمية أخرى في أوروبا، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي، وكذلك وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    Meeting with the European Union Agency for Fundamental Rights UN سادسا - الاجتماع مع وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
    The draft general comment therefore addressed the question of whether the Covenant itself could provide greater protection for Fundamental Rights during states of emergency than that provided by simply specifying rights listed as non—derogable in article 4, paragraph 2 of the Covenant. UN ولهذا فإن مشروع التعليق العام يعالج مسألة ما إذا كان العهد نفسه يمكن أن يوفر مزيداً من الحماية للحقوق الأساسية أثناء حالات الطوارئ أكثر مما يوفره تعداد بسيط للحقوق التي لا يمكن عدم التقيد بها في المادة 4، الفقرة 2 من العهد.
    57. OHCHR participated in the 2nd meeting between the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Group of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, in Vienna, on 29 June 2009. UN 57- شاركت المفوضية في الاجتماع الثاني لوكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية والمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها الذي عقد في فيينا في 29 حزيران/يونيه 2009.
    9. The Executive Branch Human Rights Network has drawn up a Plan of Action 2010 - 2011 which sets forth the State's firm determination to fulfil its obligations in this sphere by ensuring full respect for Fundamental Rights. UN 9- وقد وضعت شبكة حقوق الإنسان خطة عمل للفترة 2010-2011 جاءت تعبيراً عن عزم الدولة الراسخ على الوفاء بالتزاماتها في هذا المجال من خلال ضمان الاحترام الكامل للحقوق الأساسية.
    :: Member of the Scientific Committee of the European Union Agency for Fundamental Rights (2013-2018) UN * عضو اللجنة العلمية لوكالة الاتحاد الأوروبي المعنية بالحقوق الأساسية
    He claims a violation of article 14, for the " lack of due process for Fundamental Rights " and a violation of article 18 " because of the persecution for his religious beliefs. " UN وهو يدعي حدوث انتهاك للمادة 14، بسبب " عدم مراعاة الإجراءات الواجبة في مجال الحقوق الأساسية " ، وحدوث انتهاك للمادة 18 " نتيجة الاضطهاد الذي تعرض له بسبب معتقداته الدينية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more