"for funding by" - Translation from English to Arabic

    • للحصول على تمويل من جهات
        
    • على تمويلها
        
    • لكي تمولها
        
    • للتمويل من جانب
        
    • على تمويله
        
    • من أجل تمويلها
        
    • لتلقي التمويل من
        
    • لتمويلها من جانب
        
    • على التمويل من قبل
        
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والوفاء بمسؤوليات الحكم المحلي
    Projects approved for funding by the United Nations Foundation, Inc. UN المشاريع التي وافقت مؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة على تمويلها
    To fully exploit the synergy between the Convention on Biodiversity (CBD), UNCCD and UNFCCC, Parties need capacity to formulate better integrated projects and programmes for funding by mechanisms like the Global Environment Facility (GEF). UN وللاستفادة بالكامل من التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ينبغي أن يكون الأطراف قادرين على صياغة مشاريع وبرامج متكاملة بشكل أفضل لكي تمولها آليات مثل مرفق البيئة العالمية.
    At the regional level, UNDP has financially assisted seven countries in submitting project proposals for funding by external partners. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سبعة بلدان ماليا في تقديم مقترحات بمشاريع للتمويل من جانب الشركاء الخارجيين.
    A project document envisaging technical support in establishing a competition authority and providing appropriate training has been elaborated by UNCTAD and approved for funding by the Government of France. UN وقام اﻷونكتاد بصياغة وثيقة مشروع تتوخى تقديم الدعم التقني في إنشاء سلطة للمنافسة وتوفير التدريب الملائم ووافقت حكومة فرنسا على تمويله.
    The Independent Expert notes that, while these proposals are encouraging, they need to be carefully assessed to be considered for funding by international partners and donor agencies. UN ويشير الخبير المستقل إلى أنه إذا كانت هذه المقترحات مشجعة، فإنه لا بد من تقييمها بعناية لكي ينظر فيها الشركاء الدوليون والوكالات المانحة من أجل تمويلها.
    34. On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund. UN 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    As regards the infrastructure development, transit corridors have been identified for funding by the European Union. UN وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية، فقد تم تعيين ممرات العبور لتمويلها من جانب الاتحاد الأوروبي.
    Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and the discharge of local governance responsibilities UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة في ما يتعلق ببسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon, and advice on the extension of the Government's authority and the discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة في ما يتعلق ببسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors, technical advice on project management and other special initiatives to contribute to the extension of the Government's authority and the discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى للإسهام في تعزيز بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    Advice, through weekly meetings, to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors, technical advice on project management and other special initiatives that contribute to the extension of the Government's authority and the discharge of local governance responsibilities UN إسداء المشورة في اجتماعات أسبوعية إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى التي تسهم في تعزيز بسط سلطة الحكومة والنهوض بمسؤوليات الحكم المحلي
    Projects approved for funding by the United Nations Foundation, Inc. UN المشاريع التي وافقت مؤسسة اﻷمم المتحدة على تمويلها
    Also in 2010, at least 32 countries received intensive UNAIDS technical support for the implementation of programmes approved for funding by the Global Fund. UN وفي عام 2010 أيضا، تلقى 32 بلدا على الأقل دعما تقنيا مكثفا من البرنامج المشترك من أجل تنفيذ البرامج التي وافق الصندوق العالمي على تمويلها.
    14. In accordance with the relevant sections of the agreement between the United Nations and the United Nations Foundation, Inc., as well as the earlier concept paper concerning the gift of Mr. Turner, the Secretary-General established an advisory board to assist him in his review of proposals received by UNFIP for funding by the Foundation. UN ٤١ - طبقا للفروع ذات الصلة من الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة وكذلك الورقة المفاهيمية اﻷولية بشأن الهبة المقدمة من السيد تيرنر أنشأ اﻷمين العام مجلسا استشاريا لمساعدته في استعراض المقترحات التي تلقاها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية لكي تمولها المؤسسة.
    4. Working with the Foundation, UNFIP will ensure the formulation of a coherent programme for the projects and activities to be recommended for funding by the Foundation, and will provide unity of focus, reporting and streamlining of efforts and agility in responding to the pressing needs of the international community. UN ٤ - يكفل الصندوق، من خلال عمله مع المؤسسة، صياغة برنامج متناسق للمشاريع واﻷنشطة التي تقدم توصيات بشأنها لكي تمولها المؤسسة، ويحقق الوحدة في التركيز وفي جهود اﻹبلاغ والتنظيم والسرعة في الاستجابة للاحتياجات الملحة للمجتمع الدولي.
    UNEP has reported that whereas projects that support the goals of the Global Programme of Action may be eligible for funding by GEF, the Global Programme of Action per se is not. UN وقد أفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن المشاريع التي تدعم أهداف برنامج العمل العالمي قد تكون مؤهلة للتمويل من جانب مرفق البيئة العالمي، بالرغم من أن برنامج العمل العالمي بنفسه لن يمول من المرفق.
    Following its preparation, the cluster on agriculture, trade and market access will collaborate to support the formulation of programmes and projects at the national and regional level for funding by Africa and its partners. UN وبعد إعداد الخطة، ستتعاون المجموعة المعنية بالزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق في دعم صياغة برامج ومشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمويل من جانب أفريقيا وشركائها.
    The development of the Pacific Climate Assistance Programme (PCAP), approved for funding by the Global Environment Facility, was one such activity. UN وكان من بين هذه الأنشطة وضع برنامج المساعدة المتعلقة بالمناخ في منطقة المحيط الهادئ، الذي وافق على تمويله مرفق البيئة العالمية.
    However, IMO will be ready to assist the countries concerned with the preparation of project proposals for funding by these organizations. UN ومع ذلك، ستكون المنظمة على أهبة الاستعداد لمساعدة البلدان المعنية في إعداد مقترحات بمشاريع لتقديمها الى هذه المنظمات من أجل تمويلها.
    This cooperation takes the form of specific projects comprising two common dimensions: (a) harmonization of policies, based on the relevant ECE conventions, norms, standards and guidelines that address various transboundary issues; and (b) development of the necessary conditions for funding by the private sector or financial institutions. UN ويتخذ هذا التعاون شكل مشاريع محددة تتألف من بعدين مشتركين، هما: )أ( مواءمة السياسات، استنادا إلى الاتفاقيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهيـة ذات الصلـة الخاصـة باللجنـة الاقتصاديـة ﻷوروبـا التـي تتناول قضايا متعددة عبر حدودية؛ )ب( تهيئة الظروف الضرورية لتلقي التمويل من القطاع الخاص أو المؤسسات الخاصة.
    The Global Programme of Action coordination office is promoting the adoption of those regional programmes, and will facilitate the development of projects for funding by appropriate organizations in several regions. UN ويعمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي على تشجيع اعتماد هذه البرامج اﻹقليمية كما سيسعى إلى تيسير وضع مشاريع لتمويلها من جانب المنظمات المعنية في مناطق عديدة.
    At the same time, in view of the increased demand for funding by developing countries, these countries are at a disadvantage when accessing international capital markets. UN وفي الوقت نفسه، تجد هذه البلدان نفسها في وضع غير موات عندما تصل إلى أسواق رأس المال الدولية نظرا لتزايد الطلب على التمويل من قبل البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more