for further details see supporting document [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. | UN | 68- لمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة الداعمة [RME Endosulfan 2010, Supporting document -1]. |
for further details see supporting document [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. | UN | لمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة الداعمة [RME Endosulfan 2010, Supporting document -1]. |
for further details see supporting document [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. | UN | لمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة الداعمة [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. |
For administrative and communications reasons, that office had been based at Apia, Western Samoa. (For further details, see para. 8.) | UN | وﻷسباب تتعلق باﻹدارة واﻹتصال، يقع مقر هذا المكتب في آبيا في ساموا الغربية )للمزيد من التفاصيل انظر الفقرة ٨(. |
The Secretary-General expressed his satisfaction that the ceasefire was holding. (for further details see S/1996/674.) | UN | وأعرب اﻷمين العام عن ارتياحه لاستمرار وقف إطلاق النار. )للمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة S/1996/674.( |
for further details see paragraph 41 of the present report. | UN | ولمزيد من التفاصيل انظر الفقرة ١٤ من هذا التقرير. |
for further details see the aforementioned report of the Secretary-General (E/CN.4/1999/99) and reports of relevant agencies and programmes. | UN | للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر تقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه )E/CN.4/1999/99( وتقارير الوكالات والبرامج ذات الصلة. |
for further details see supporting document [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. | UN | لمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة الداعمة [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]. |
The transfer would allow for the expansion of Guam's commercial airport operations (for further details see A/AC.109/1149). | UN | وسيسمح النقل بتوسيع نطاق العمليات التجارية الجوية لغوام. لمزيد من التفاصيل انظر (A/AC.109/1149). |
The length of service is twice that of military service. (for further details see E/CN.4/1995/99/Add.1: Ukraine). | UN | أما طول مدة الخدمة فهو ضعف مدة الخدمة العسكرية )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1995/99/Add.1: أوكرانيا(. |
Austria: Alternative service is available for recognized conscientious objectors. (for further details see E/CN.4/1993/68/Add.1: Austria). | UN | النمسا: الخدمة البديلة متاحة للمستنكفين ضميرياً المعترف بهم )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1993/68/Add.1: النمسا(. |
Alternative service comprises activities of an administrative, social or charitable nature. (for further details see E/CN.4/1995/99: Brazil). | UN | وتشمل الخدمة البديلة اﻷنشطة التي لها طابع إداري أو اجتماعي أو خيري. )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1995/99: البرازيل(. |
12/ For further details, see WTO, op. cit. | UN | )١٢( لمزيد من التفاصيل انظر: منظمة التجارة العالمية، المرجع نفسه (PRESS/44)، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦، |
Portugal: Recognized by Act 7/92 of 2 May 1992 and Decree-Law No. 191/92 of 2 September 1992. (for further details see E/CN.4/1993/68/Add.3: Portugal). | UN | البرتغال: الاستنكاف الضميري معترف به بالقانون ٧/٢٩ الصادر في ٢ أيار/مايو ٢٩٩١ والمرسوم بقانون رقم ١٩١/٢٩ الصادر في ٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١. )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1993/68/Add.3: البرتغال(. |
The second class of conscientious objectors consists of those individuals who are willing to serve in the armed forces in a non-combatant status. (for further details see E/CN.4/1995/99, paras. 57-64). | UN | ويتألف الصنف الثاني من اﻷفراد الذين لديهم استعداد لتأدية الخدمة في القوات المسلحة في مركز غير المقاتل. )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1995/99، الفقرات ٧٥-٤٦(. |
He shall do his military service in the army of Yugoslavia and not carry arms, or in civil service for a duration of 20 months. (for further details see E/CN.4/1993/68: Yugoslavia). | UN | فيؤدي خدمته في جيش يوغوسلافيا دون أن يحمل سلاحاً، أو في الخدمة المدنية لمدة ٠٢ شهراً )لمزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1993/68: يوغوسلافيا(. |
31. The Committee heard nine petitioners on the question of Western Sahara (A/C.4/51/5 and Add.1-8), at its 3rd and 5th meeting, on 7 and 10 October (for further details see A/C.4/51/SR.3 and 5). | UN | ٣١ - واستمعت اللجنة إلى تسعة مقدمي التماسات بشأن مسألة الصحراء الغربية )A/C.4/51/5، و Add.1-8(، في جلستيها ٥ و ٣، المعقودتين في ٧ و ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )للمزيد من التفاصيل انظر: A/C.4/51/SR.3، و 5(. |
33. At the same meeting, the representative of Frente POLISARIO made a statement on the question of Western Sahara (for further details see A/C.4/51/SR.5). | UN | ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جبهة البوليساريو ببيان بشأن مسألة الصحراء الغربية )للمزيد من التفاصيل انظر: A/C.4/51/SR.5(. |
For further details, see annex V. | UN | ولمزيد من التفاصيل انظر المرفق الخامس. |
An application based solely on political reasons will be refused. (for further details see E/CN.4/1995/99: Denmark). | UN | ويُرفض كل طلب مبني على أسباب سياسية بحتة. )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر E/CN.4/1995/99، الدانمرك(. |