"for further steps" - Translation from English to Arabic

    • لاتخاذ المزيد من الخطوات
        
    • لاتخاذ خطوات إضافية
        
    • لاتخاذ مزيد من الخطوات
        
    • اتخاذ المزيد من الخطوات
        
    • اتخاذ خطوات أخرى
        
    The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps. UN ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات.
    It was not clear what the justification was for further steps in that context. UN ولا توجد مبررات واضحة لاتخاذ المزيد من الخطوات في هذا السياق.
    The results achieved here demonstrate that the nuclear arms race has been halted and reversed and that the Treaty is providing an incentive for further steps in this direction, leading to the complete elimination of nuclear weapons. UN وتبين النتائج التي تم التوصل إليها أن سباق التسلح النووي قد توقف وانعكس اتجاهه، وأن المعاهدة توفر حافزا لاتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الاتجاه، وصولا إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    Those paragraphs basically summarize the consideration of the issue at the present session and contain necessary recommendations for further steps. UN وتعطي تلك الفقرات، أساسا، موجزا عن النظر في المسألة في الدورة الحالية وتتضمن التوصيات الضرورية لاتخاذ خطوات إضافية.
    Recalling that the organization of the plebiscite had been postponed because of financial problems, he asked about the timetable for further steps. UN وسأل، وهو يشير إلى أن تأجيل تنظيم الاستفتاء كان بسبب المشاكل المالية، عن الجدول الزمني لاتخاذ خطوات إضافية.
    Support was expressed for further steps to be taken to accelerate progress in this and other areas. UN وأعرب عن التأييد لاتخاذ مزيد من الخطوات للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان وفي الميادين اﻷخرى.
    Welcoming steps to ease the restrictions on movement and access in the West Bank, while stressing the need for further steps to be taken in this regard, and recognizing that such steps would improve living conditions and the situation on the ground and could promote further Palestinian economic development, UN وإذ ترحب بالخطوات المتخذة لتخفيف القيود المفروضة على الحركة والعبور في الضفة الغربية، مع تأكيد ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، وإذ تسلّم بأن هذه الخطوات ستحسن الظروف المعيشية والحالة على أرض الواقع ويمكن أن تشجع تحقيق المزيد من التنمية الاقتصادية الفلسطينية،
    That is in line with our call for further steps towards the convening of a fourth special session with the participation of all Members of the United Nations as well as the need for SSOD-IV to review and assess the implementation the outcome of SSOD-I. UN ويتفق هذا مع ندائنا لاتخاذ المزيد من الخطوات نحو عقد دورة استثنائية رابعة يشارك فيها كل أعضاء الأمم المتحدة، فضلا عن ضرورة أن تقوم الدورة الاستثنائية الرابعة باستعراض وتقييم تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    1. In General Assembly resolution 65/1, the Secretary-General was requested to report annually on progress made in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/1، إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم توصيات لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    1. In its resolution 65/1, the General Assembly requested the Secretary-General to report annually on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/1، إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم توصيات لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    8. Also recommends that the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, consider mandating the intersessional working group with the task of considering options for further steps towards the consistent interpretation of terminology, including possible voluntary and legally-binding options. UN 8 - يوصي أيضاً بأن يقوم مؤتمر الأطراف، أثناء اجتماعه الحادي عشر ببحث تكليف الفريق العامل فيما بين الدورات، بمهمة دراسة الخيارات لاتخاذ المزيد من الخطوات بغية التوصل إلى تفسير متسق للمصطلحات بما في ذلك الخيارات المحتملة، الطوعية منها والملزمة قانوناً.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 65/1, in which the Assembly requested the Secretary-General to report annually on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/1، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015، وأن يقدم توصيات لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    81. We request the Secretary-General to report annually on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations in his annual reports, as appropriate, for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN 81 - نطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم التوصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    81. We request the Secretary-General to report annually on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations in his annual reports, as appropriate, for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN 81 - نطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم التوصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Phase III will look in depth at a selected number of United Nations entities, making proposals for further steps. UN وستبحث المرحلة الثالثة بصورة متعمقة في عدد مختار من كيانات الأمم المتحدة، لتقديم مقترحات لاتخاذ خطوات إضافية في هذا الشأن.
    The commitment made in 1995 for further steps on security assurances, including an internationally legally binding instrument, remained unfulfilled. UN وقال إن الالتزام الذي تم في عام 1995 لاتخاذ خطوات إضافية بشأن الضمانات الأمنية بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونيا يظل أمرا ينتظر التحقيق.
    The commitment made in 1995 for further steps on security assurances, including an internationally legally binding instrument, remained unfulfilled. UN وقال إن الالتزام الذي تم في عام 1995 لاتخاذ خطوات إضافية بشأن الضمانات الأمنية بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونيا يظل أمرا ينتظر التحقيق.
    Participants made a number of recommendations for further steps to be taken in integration, based on the presentations and discussions and reflecting the priority areas of work. UN 37- قدم المشاركون عدداً من التوصيات لاتخاذ خطوات إضافية في عملية الإدماج، تستند إلى العروض والمناقشات وتعكس مجالات العمل ذات الأولوية.
    The UNDP National Programme Analyst suggested that the Head of OHCHR, Mr. Paul Miller and Mr. Argon Vernezi, would be valuable contacts for further steps in the project. UN وأشار محلل البرامج الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن المفوض السامي لحقوق الإنسان، والسيد بول ميلر والسيد أرغون فيرنيزي، سيكونون جهات اتصال قيّمة لاتخاذ مزيد من الخطوات في هذا المشروع.
    In the response from the Ministry for Development Cooperation of the Netherlands, suggestions were made for further steps to create an exchange of information on the implementation of the Commission’s recommendations, particularly between the Commission and its member States, as well as between the Commission and all Member States of the United Nations. UN وفي الرد الذي ورد من وزارة التعاون اﻹنمائي في هولندا، قُدمت مقترحات لاتخاذ مزيد من الخطوات ﻹجراء تبادل للمعلومات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة، لا سيما بين اللجنة والدول اﻷعضاء فيها، وكذلك بين اللجنة وجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    11. Also decides to mandate the intersessional working group to consider options for further steps towards the consistent interpretation of terminology, including possible voluntary and legally binding options; UN يقرر أيضاً تكليف الفريق العامل لما بين الدورات ببحث خيارات اتخاذ المزيد من الخطوات نحو التفسير المتسق للمصطلحات، بما في ذلك الخيارات الطوعية والخيارات الملزمة قانوناً؛
    Its decisions could, therefore, constitute a broad guideline for further steps in this field. UN ولذا فإن قراراتها يمكن أن تشكل مبدأً توجيهيا عريضا من أجل اتخاذ خطوات أخرى في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more