"for future activities" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة المقبلة
        
    • للأنشطة المستقبلية
        
    • بشأن اﻷنشطة المقبلة
        
    • من أجل اﻷنشطة المقبلة
        
    • أجل اﻷنشطة المقبلة التي
        
    • المتعلقة بالأنشطة المقبلة
        
    • ﻷنشطة مستقبلية
        
    • الأنشطة المقبلة
        
    • الأنشطة في المستقبل
        
    • الأنشطة المستقبلية
        
    • أنشطة مقبلة
        
    • وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة
        
    • في اﻷنشطة المقبلة
        
    NAPs can be used as a suggested framework for future activities in the field of desertification control. UN تشكل برامج العمل الوطنية إطاراً مرجعياً للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة التصحر.
    The dialogue with the Committee was of huge importance, as it would provide clear guidance for future activities. UN وللحوار مع اللجنة أهمية قصوى بفضل المشورة الواضحة التي تقدمها للأنشطة المقبلة.
    It hoped that the Organization would see it as a reliable, friendly and secure base for future activities. UN وأضاف أنه يأمل في أن تعتبرها المنظمة قاعدة موثوقة وصديقة مأمونة للأنشطة المقبلة.
    Subsequently, the 2010 project document outlining UNIOGBIS support was revised and the roles of stakeholders, the framework for support and the timeline for future activities clarified. UN وقد نُقحت بعد ذلك وثيقة مشروع عام 2010 التي تحدد الدعم المقدم من المكتب وأوضحت أدوار الجهات المعنية وإطار الدعم والخطوط الزمنية للأنشطة المستقبلية.
    16. The Sponsorship Programme and its basic operational modalities as well as its overall implementation, will be reviewed and assessed by the States Parties at the next CCW Review Conference in order to strengthen its effectiveness and efficiency for future activities. UN 16- وخلال المؤتمر الاستعراضي القادم، ستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية وطرائقه التنفيذية الأساسية وتنفيذه العام بغية تعزيز فعاليته وكفاءته للأنشطة المستقبلية.
    5. Estimated net fund balance available for future activities UN 5- صافي رصيد الأموال المقدر المتاح للأنشطة المقبلة
    It would, however, be willing to engage in the formulation of a more constructive and balanced resolution, focused on peace education, tolerance, mutual understanding and the prevention of incitement, as the basis for future activities. UN إلا أنه على استعداد للمشاركة في صياغة قرار يتسم بقدر أكبر من التوازن والطابع البناء، ويركز على التوعية بالسلام، والتسامح، والفهم المتبادل، ومنع التحريض كأساس للأنشطة المقبلة.
    The proposed programme of work for future activities in the area of data collection is as follows: UN 42- ويتكون برنامج العمل المقترح للأنشطة المقبلة في مجال جمع البيانات مما يلي:
    The proposed programme of work for future activities in the area of prevention is as follows: UN 49- ويتكون برنامج العمل المقترح للأنشطة المقبلة في المجال الوقائي مما يلي:
    The proposed programme of work for future activities in the area of treatment and rehabilitation is as follows: UN 58- ويتكون برنامج العمل المقترح للأنشطة المقبلة في مجال المعالجة واعادة التأهيل مما يلي:
    Her paper summarized the contributions made by the Working Group over two decades and set out a framework for future activities that could serve as a basis for the future programme of work. UN وقدمت ورقتها ملخصا لما أسهم به الفريق العامل في العقدين الماضيين ووضعت إطارا للأنشطة المقبلة التي يمكن أن تكون أساسا لبرنامج العمل في المستقبل.
    16. The Sponsorship Programme and its basic operational modalities as well as its overall implementation, will be reviewed and assessed by the States Parties at the next CCW Review Conference in order to strengthen its effectiveness and efficiency for future activities. UN 16- وخلال المؤتمر الاستعراضي القادم، ستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية وطرائقه التنفيذية الأساسية وتنفيذه العام بغية تعزيز فعاليته وكفاءته للأنشطة المستقبلية.
    We stress the importance of the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council, which even more clearly sets forth the guidelines for future activities in the United Nations system in the area of strengthening the foundations for sustainable development at the national and international levels. UN ونشدد على أهمية الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي يحدد بوضوح أكبر المبادئ التوجيهية للأنشطة المستقبلية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان تقوية أسس التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    UNEP is currently coChair of the integrated global observing strategy partnership process that is preparing strategic documents for future activities of the partnership, and for the implementation of the strategy themes such as carbon, water, ocean, geo-hazards, coral reefs and atmospheric chemistry. UN ويشغل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً منصب الرئيس المشارك لعملية شراكة الاستراتيجية المتكاملة للرصد التي تقوم بإعداد وثائق استراتيجية للأنشطة المستقبلية للشراكة، ولتنفيذ موضوعات الشراكة مثل الكربون والماء والمحيطات والأخطار الأرضية والشعاب المرجانية وكيمياء المحيط الحيوي.
    The Meeting agreed on 10 recommendations for future activities of the Human Space Technology Initiative (A/AC.105/1017). UN واتُفق خلال الاجتماع على 10 توصيات للأنشطة المستقبلية في إطار هذه المبادرة (A/AC.105/1017).
    The Meeting agreed on 10 recommendations for future activities of the Initiative (see A/AC.105/1017). UN واتُّفق في الاجتماع على 10 توصيات للأنشطة المستقبلية في إطار هذه المبادرة (انظر الوثيقة A/AC.105/1017).
    A meeting was held at the Sixth UNITAR International Conference on Heavy Crude and Tar Sands and a questionnaire was issued early in 1996 asking for suggestions for future activities for this project. UN وعقد اجتماع في مؤتمر اليونيتار الدولي السادس المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية وصدر استبيان في أوائل عام ١٩٩٦ يطلب مقترحات بشأن اﻷنشطة المقبلة لهذا المشروع.
    Finally, the Working Group expressed its appreciation to those Member States and international organizations that had supported the Programme on Space Applications with voluntary contributions in the form of cash and in-kind contributions, and it urged all Member States and international organizations to continue and expand such support for future activities organized by the Programme on Space Applications. UN أخيرا، أعرب الفريق العامل عن تقديره للدعم المقدم من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية في شكل تبرعات نقدية وعينية لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج التطبيقات الفضائية، وحث جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على مواصلة تقديم هذا الدعم وتوسيعه من أجل اﻷنشطة المقبلة التي سينظمها برنامج التطبيقات الفضائية.
    Recommendations for future activities on development and transfer of technologies UN جيم - التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا
    76. The final document should constitute an action plan for future activities in matters of population. UN ٧٦ - ويجب أن تشكل الوثيقة الختامية خطة عمل ﻷنشطة مستقبلية في مجال السكان.
    The results of the rapid situation assessments and need assessments conducted in each country were reviewed and priorities for future activities identified. UN وقد استعرضت نتائج تقييمات الحالة السريعة وتقييمات الاحتياجات في كل بلد، وحددت أولويات الأنشطة المقبلة.
    Reaffirms the importance and continuing validity of the Programme of Action which will remain a basis for future activities to build on, consolidate and make sustainable the achievements attained so far, and stresses the necessity to reinvigorate joint efforts in making further progress in the follow-up; UN (ج) تعيد تأكيد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل الذي يظل قاعدة تستند إليها الأنشطة في المستقبل لتعزيز وإدامة ما أنجز حتى الآن، وتشدد على ضرورة تعزيز الجهود المشتركة لإحراز مزيد من التقدم في المتابعة؛
    It expected to cover all residual tasks of UNCC, as well as plans for future activities. UN ويتوقع أن تشمل هذه العملية جميع المهام المتبقية للجنة التعويضات وخطط الأنشطة المستقبلية.
    13. Since the Fund has not enjoyed a predictable pattern of income, substantial resources have been kept as a reserve for future activities. UN ١٣- وبما أن الصندوق لم يحظ بنمط من الإيرادات قابل للتنبؤ، فقد تم الاحتفاظ بقدر كبير من الموارد كاحتياطي لاستخدامها في أنشطة مقبلة.
    for future activities in the context of service-related technical assistance in the Asia and the Pacific region, the Secretariat plans to focus on identification of barriers for exports of services. UN ٢٩- وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة في سياق المساعدة التقنية المرتبطة بالخدمات، تزمع اﻷمانة التركيز على تحديد الحواجز القائمة في وجه تصدير الخدمات.
    The lessons learned in the former Yugoslavia should serve as a guide for future activities. UN وقال إن الدروس المستفادة من يوغوسلافيا السابقة ينبغي أن تكون دليلا يُسترشد به في اﻷنشطة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more