"for future consideration" - Translation from English to Arabic

    • للنظر فيها مستقبلاً
        
    • النظر فيها في المستقبل
        
    • النظر فيها مستقبلاً
        
    • سيُنظر فيها في المستقبل
        
    • إلى وقت لاحق النظر في
        
    • لمواصلة النظر فيه مستقبلا
        
    • للنظر فيه مستقبلا
        
    • للنظر فيه مستقبلاً
        
    • للنظر مستقبلا في
        
    • النظر فيها مستقبلا
        
    • ينظر فيها مستقبلا
        
    • في الموضوع في المستقبل
        
    • كيما يُنظر فيها في المستقبل
        
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    It suggested that the adaptation fund should be a matter for future consideration relating to the Protocol. UN واقترحت أن يصبح التكيف مسألة يتم النظر فيها في المستقبل من حيث صلتها بالبروتوكول.
    Draft decision A/C.5/67/L.30: Questions deferred for future consideration UN مشروع المقرر A/C.5/67/L.30: المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Draft decision A/C.5/67/L.30: Questions deferred for future consideration UN مشروع المقرر A/C.5/67/L.30: المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Draft decision A/C.5/66/L.58: Questions deferred for future consideration UN مشروع المقرر A/C.5/66/L.58: المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    Questions deferred for future consideration UN المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلاً
    The review of the 1996 list to be conducted by the Secretariat would reflect the developments since that date and provide a useful basis for the potential topics for future consideration. UN وسيكون من شأن استعراض قائمة عام 1996 الذي ستجريه الأمانة العامة أن يعكس التطورات الجارية منذ ذلك التاريخ وأن يقدم أساسا مفيدا للموضوعات المحتمل النظر فيها في المستقبل.
    At the end of the discussion, the rapporteur will present a summary of the main points discussed for future consideration. UN وفي نهاية المناقشة، سوف يقدِّم المقرِّر موجزاً للنقاط الأساسية التي نوقشت من أجل النظر فيها مستقبلاً.
    109. Mr. Simcock, Co-Chairperson, recalled the report of the second meeting (2001) on issues for future consideration (A/56/121, Part C). UN 109 - أشار السيد سيمكوك، الرئيس المشارك، إلى تقرير الاجتماع الثاني (2001) بشأن القضايا التي سيُنظر فيها في المستقبل (A/56/121).
    In its decision 63/550, the Assembly deferred for future consideration the report of the Secretary-General on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701 and Corr.1 and Add.1). UN وفي مقرر الجمعية العامة 63/550، أرجأت الجمعية إلى وقت لاحق النظر في تقرير الأمين العام المتعلق بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    15. Following the referendum, the Council of Ongoing Government and the New Zealand Government agreed to leave the referendum package on the table for future consideration. UN 15 - وبعد إجراء الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    After the Working Group had noted the various views expressed and the fact that there was insufficient support for deleting the subparagraph, it was decided that the provision should be retained for future consideration. UN 93- وبعد أن أحاط الفريق العامل علما بالآراء المختلفة التي أعرب عنها، وبأنه لا يوجد تأييد كاف لحذف الفقرة الفرعية، قرر الإبقاء على ذلك الحكم للنظر فيه مستقبلا.
    The Working Group decided to retain draft article 19 for future consideration. UN 94- وقرَّر الفريق العامل الاحتفاظ بمشروع المادة 19 للنظر فيه مستقبلاً.
    Its conclusions and recommendations provide a good and balanced basis for future consideration of the entire issue of the international arms trade. UN وتوفر استنتاجات الفريق وتوصياته أساسا جيدا ومتوازنا للنظر مستقبلا في كامل مسألة الاتجار الدولي بالأسلحة.
    In paragraph 5 the Committee recommends to the Assembly the adoption of a draft decision relating to questions deferred for future consideration. UN وتوصي اللجنة في الفقرة 5 الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر المتعلق بالمسائل المؤجل النظر فيها مستقبلا.
    A question was raised as to what happened in the event that a neutral failed to render a decision within the time provided in the paragraph; it was agreed to defer that issue for future consideration. UN وأُثير تساؤل عما سيحدث في حال عدم إصدار المحايد قرارا في غضون المهلة المنصوص عليها في الفقرة؛ واتُّفق على إرجاء البت في هذه المسألة ريثما ينظر فيها مستقبلا.
    V. OPTIONS for future consideration. UN خامسا- خيارات للنظر في الموضوع في المستقبل ١١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more