"for future sessions" - Translation from English to Arabic

    • للدورات المقبلة
        
    • في الدورات المقبلة
        
    • المتعلقة بالدورات المقبلة
        
    • الخاصة بالدورات المقبلة
        
    • للدورات القادمة
        
    • دوراتها القادمة
        
    • والدورات المقبلة
        
    • للدورتين المقبلتين
        
    • فيما يتعلق بالدورات المقبلة
        
    • عقد الدورات القادمة
        
    • إلى الدورات المقبلة
        
    • لدوراته المقبلة
        
    • على جداول أعمال الدورات المقبلة
        
    E. Discussion on the way forward for future sessions UN هاء- مناقشة بشأن الطريق إلى الأمام للدورات المقبلة
    4. Discussion on the way forward for future sessions UN 4- مناقشة بشأن الطريق إلى الأمام للدورات المقبلة
    Consequently, the Preparatory Committee may decide to indicate its preferences for future sessions at an early date to the General Assembly. UN وعليه فقد تُقرر اللجنة التحضيرية أن توضح خياراتها بالنسبة للدورات المقبلة للجمعية العامة في وقت مبكر.
    The Council will hold a humanitarian affairs segment for two days during its substantive session of 1998, on the understanding that this year’s practice will not set any precedent for future sessions. UN وسيعقد المجلس جزءا للشؤون اﻹنسانية لمدة يومين خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مع العلم بأن الممارسة التي ستجري في هذا العام لن تشكل سابقة يعتد بها في الدورات المقبلة.
    It is our understanding that this year's decision would not constitute a precedent for future sessions of the General Assembly. UN ونفهم أن قرار هذا العام لن يشكل سابقة للدورات المقبلة للجمعية العامة.
    Support to the Bureau in preparing for future sessions of the Commission on Sustainable Development UN توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة
    Support to the Bureau in preparing for future sessions of the Commission on Sustainable Development UN توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة
    Organization and themes for future sessions of the Governing Council UN التنظيم وموضوعات للدورات المقبلة لمجلس الإدارة
    This would be without prejudice to the right of Member States to submit separate credentials and would not set a precedent for future sessions. UN وذلك دون مساس بحق الدول الأعضاء في تقديم وثائق تفويض منفصلة ودون أن يشكل سابقة للدورات المقبلة.
    I hope that this will set a good precedent, not only for future sessions of the General Assembly but also for other institutions of the United Nations. UN وآمل أن يُرسي هذا سابقة جيدة، ليس للدورات المقبلة للجمعية العامة فحسب، وإنما أيضا لسائر المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
    She hoped that adoption of the resolution would set a precedent for future sessions. UN وتمنت أن يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى إيجاد سابقة للدورات المقبلة.
    5. The Executive Board agreed in decision 2012/8 to the following schedule for future sessions of the Executive Board in 2012: UN 5 - ووافق المجلس التنفيذي في مقرره 2012/8 على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2012:
    Proposals for priority themes for future sessions of the Commission on the Status of Women UN مقترحات المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة وضع المرأة
    In the same resolution, the Council also decided that, at its fifty-seventh session, in 2013, the Commission would decide on the priority themes for future sessions. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تحدد اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التي ستُعقد في عام 2013 المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة.
    In the light of the Committee's experience and extraordinary efforts, the current session would be a model for future sessions. UN وفي ضوء خبرة اللجنة وجهودها الاستثنائية، يمكن اعتبار هذه الدورة نموذجا يقتدى به في الدورات المقبلة.
    The resolution also regularizes the dates of the opening of regular sessions and of the general debate for future sessions. UN كذلك، يدرج القرار تواريخ افتتاح الدورات العادية والمناقشة العامة في الدورات المقبلة.
    4. Arrangements for future sessions of the Preparatory Committee. UN 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    The SBI may wish to consider the above-mentioned issues and make recommendations to the COP and the COP/MOP on arrangements for future sessions. UN 34- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المسائل المذكورة أعلاه وتقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن الترتيبات الخاصة بالدورات المقبلة.
    This increase represents an outstanding achievement in strengthening of the UN-Habitat advocacy, outreach and communications strategy, which should be considered further in planning for future sessions. UN وتمثل هذه الزيادة إنجازاً بارزاً على صعيد تعزيز استراتيجية الدعوة والتوعية والاتصالات في الموئل، وهو أمر يجب الاستمرار في أخذه في الاعتبار عند التخطيط للدورات القادمة.
    The Subcommission is to consider a draft provisional agenda for its forty-eighth session, including topics for discussion in working groups and possible venues for future sessions. UN سوف تنظرُ اللجنة الفرعية في مشروع جدول أعمال مؤقَّت لدورتها الثامنة والأربعين يتضمَّنُ المواضيعَ التي يُراد مناقشتها في أفرقة عاملة، وستنظر أيضاً في الأماكن التي يُمكن أن تعقد فيها دوراتها القادمة.
    The General Assembly may wish to decide on a closing date ... and for future sessions, that will fall on a working day ... " . UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر تاريخا لاختتام الدورة ....، والدورات المقبلة يتصادف مع يوم عمل ... " .
    3. The Executive Board agreed in decision DP/2012/20 to the following schedule for future sessions of the Executive Board in 2012: UN 3 - واتفق المجلس التنفيذي في مقرره 2012/8 على الجدول الزمني التالي للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2012:
    The SBI has been requested to review these arrangements and to make recommendations to the COP and the COP/MOP for future sessions. UN وقد طُلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تستعرض هذه الترتيبات وأن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالدورات المقبلة.
    The extent to which the potential for clustering and combining agenda items can be used will depend partially on the arrangements for future sessions of the COP/MOP in conjunction with sessions of the COP. UN 15- وستتوقف جزئياً إمكانية تجميع وتوحيد بنود جداول الأعمال على ترتيبات عقد الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ودورات مؤتمر الأطراف.
    While the consideration of the report as a whole by the Third Committee was unacceptable, the United Kingdom was prepared again to support the compromise adopted at the previous session, on the understanding that such a decision did not create a precedent for future sessions. UN وعلى الرغم من أن نظر اللجنة الثالثة في التقرير ككل غير مقبول، فإن المملكة المتحدة على استعداد لأن تؤيد مرة أخرى الحل التوفيقي المعتمد في الدورة السابقة، على أساس الفهم أن ذلك المقرر لا يشكل سابقة بالنسبة إلى الدورات المقبلة.
    The Executive Board agreed in decision 2014/29 to the following schedule for future sessions of the Executive Board in 2015: UN 4 - ووافق المجلس التنفيذي على الجدول الزمني التالي لدوراته المقبلة في عام 2015:
    The Committee decided to include in its agenda for the seventy-fourth session an item on its cooperation with the universal periodic review process, which would remain a permanent agenda item for future sessions. UN وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more