"for gender balance" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • لتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • للتوازن بين الجنسين
        
    • فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالتوازن بين الجنسين
        
    • في التوازن الجنساني
        
    UNIDIR strives for gender balance when selecting speakers and experts for its conferences. UN ويسعى المعهد جاهداً إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المتكلمين والخبراء للمشاركة في مؤتمراته.
    Policy extract: As far as possible, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base and due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Policy extract: As far as possible, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base and due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    The human resources action plans contain indicators for gender balance. UN وتتضمن خطط عمل إدارة الموارد البشرية مؤشرات لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    While his delegation welcomed the Secretary-General's emphasis on strategic workforce planning, it called for a fair, transparent and rule-based selection process in the United Nations, based on equitable geographical representation and with due regard for gender balance. UN ولئن كان وفده يرحب بتركيز الأمين العام على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، فإنه يطالب باعتماد الأمم المتحدة عملية اختيار نزيهة وشفافة وقائمة على القواعد على أساس التمثيل الجغرافي العادل ومع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين.
    Finally, the institutionalization of clear mechanisms of accountability for gender balance. UN والعامل الأخير، وضع آليات المساءلة الواضحة في إطار مؤسسي فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    This will include, among other things, providing data on the achievement of targets for gender balance and geographical representation and any other relevant data, and providing advice regarding feasibility. UN الأمر الذي يشمل، بين جملة أمور، توفير البيانات المتعلقة بتحقيق هدفي تحقيق التوازن بين الجنسين ومراعاة التمثيل الجغرافي وأي بيانات أخرى ذات صلة، وتقديم المشورة بشأن الجدوى.
    Policy extract: In the hiring of consultants, due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    214. The Platform for Action called for gender balance in decision-making bodies. UN ٢١٤ - ودعا منهاج العمل إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار.
    Policy extract: In the hiring of consultants, due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Some speakers called for gender balance and equitable geographical representation among staff members of the Office. UN 16- ودعا بعض المتكلّمين إلى تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي العادل في صفوف موظفي المكتب.
    UNIDIR strives for gender balance when selecting speakers and experts for its conferences and has had more success with some issues than with others in this regard. UN ويسعى المعهد جاهدا إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المتكلمين والخبراء للمشاركة في مؤتمراته، وحقق نجاحا في هذا الخصوص في بعض المسائل أكبر من النجاح الذي حققه فيما يتعلق بمسائل أخرى.
    45. Several entities drew attention to tools which provide for accountability for gender balance. UN 45 - ووجهت عدة كيانات الانتباه إلى سبل ضمان المساءلة في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين.
    The Special Adviser and the Focal Point for Women have addressed various sectors in the Organization on the mandates for gender balance. UN وقد ألقت المستشارة الخاصة ومنسقة شؤون المرأة بخطابات أمام قطاعات مختلفة في المنظمة بشأن الولايات الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Activities during Commission meetings should provide for balance involvement of participants from all regions, as well as for gender balance. UN وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    15. Due regard for gender balance should be given in the selection of consultants. UN ١٥ - ينبغي إيلاء المراعاة الواجبة في اختيار الخبراء الاستشاريين لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    27. The implementation of special measures and existing policies for gender balance have been upheld by the Administrative Tribunal in two recent decisions. UN ٢٧ - وأيدت المحكمة اﻹدارية تنفيذ التدابير الخاصة والسياسات المتبعة لتحقيق التوازن بين الجنسين في قرارين اتخذتهما مؤخرا.
    She expressed concern, however, that despite some progress, the targets set for gender balance and geographical distribution had not yet been reached. UN غير أنها أعربت عن قلقها لأن الأهداف المنصوص عليها بالنسبة للتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي لم تتحقق، وذلك على الرغم من إحراز بعض التقدم.
    They need to be enhanced by special measures adapted to the current staff selection system and by clearly defined organizational responsibilities for gender balance at all levels throughout the Secretariat. UN وتحتاج هذه العناصر إلى التعزيز بتدابير خاصة مكيفة حسب نظام اختيار الموظفين الراهن وعن طريق المسؤوليات التنظيمية المحددة بوضوح للتوازن بين الجنسين على جميع المستويات في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Setting targets for gender balance within training, ensuring flexible training delivery times and methodologies, eliminating stereotypes in curricula, and raising awareness in the wider community can be helpful in facilitating equal access for women to these opportunities. UN ويمكن أن يساعد تحديد أهداف للتوازن بين الجنسين في إطار التدريب وكفالة تحديد أوقات ومنهجيات مرنة لتقديم التدريب وإزالة الأنماط المقولبة في المناهج الدراسية وزيادة الوعي في المجتمع المحلي الأوسع نطاقا، على تيسير حصول المرأة على هذه الفرص على قدم المساواة.
    The Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women have important advisory and monitoring functions; however, departmental accountability for gender balance, particularly at the level of programme managers and on a continuous basis, is fundamental. UN ويباشر مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب منسقة شؤون المرأة وظائف مهمة لتقديم المشورة والرصد إلا أن المساءلة الإدارية فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين تعتبر في مستوى مديري البرامج بوجه خاص وباستمرار أمرا أساسيا.
    Measure 23. Establish a system of clearly defined responsibilities for gender balance at all levels of the Secretariat. UN التدبير 23 - إنشاء نظام يحدد بوضوح المسؤوليات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    The importance of women's participation in peacekeeping operations lay not only in the need for gender balance but also in the unique contribution that women could make to the success of peacekeeping operations. UN وأشارت إلى أن أهمية مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام لا تكمن في التوازن الجنساني فحسب، بل أيضاً في المساهمة الفريدة التي يمكن أن تقدمها المرأة لنجاح عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more