He shared the Advisory Committee's concern with regard to international contractual personnel; the recruitment of such personnel should be based on standard and transparent criteria, with due regard for geographical distribution. | UN | وذكر أنه يشارك اللجنة الاستشارية فيما أبدته من قلق بشأن الموظفين التعاقديين الدوليين، ذلك أن تعيين هؤلاء الموظفين يجب أن يستند إلى معايير قياسية واضحـة مــع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي. |
While noting that the regular requirements for geographical distribution did not apply, the Commission was unanimous that staff under appointments of limited duration should be recruited from as wide a geographic basis as possible. | UN | وفي حين لاحظت اللجنة أن الشروط المعتادة للتوزيع الجغرافي لا تنطبق هنا، فإنها أجمعت على أن الموظفين العاملين بموجب التعيينات المحدودة المدة ينبغي أن يعينوا من قاعدة جغرافية واسعة قدر اﻹمكان. |
The candidates have been selected on the basis of their professional backgrounds, authority, specialization and experience, in particular in the fields of law and accountancy, having duly in mind the need for geographical distribution. | UN | وقد أختير المرشحون على أساس خلفياتهم المهنية وطول باعهم وتخصصاتهم وخبراتهم، وخاصة في مجالي القانون والمحاسبة، مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل. |
It is recalled that currently 40 per cent of the posts reserved for geographical distribution are allocated in accordance with the membership factor, while 55 per cent of the posts apply to the contribution factor. | UN | وجدير بالذكر أن ٤٠ في المائة من الوظائف المحجوزة للتوزيع الجغرافي تخصص حاليا وفقا لعامل العضوية، بينما تخصص ٥٥ في المائة من الوظائف لعامل الاشتراكات. |
Those observations notwithstanding, if Member States were to devise such a regional or subregional formula for geographical distribution, the Secretary-General would make every effort to apply it as closely as possible, on either a regional or a subregional basis, as decided by Member States. | UN | وبالرغم من هذه الملاحظات فإنه إذا استحدثت الدول اﻷعضاء صيغة إقليمية أو دون إقليمية للتوزيع الجغرافي فسوف يبذل اﻷمين العام كل جهد لتطبيقها بأدق شكل ممكن إما على أساس إقليمي أو على أساس دون إقليمي وفقا لما تقرره الدول اﻷعضاء. |
Member States should establish a better formula for geographical distribution by increasing the number of posts subject to such distribution and by reversing the weighting given to the contribution, membership and population factors. | UN | وينبغي للدول الأعضاء وضع صيغة أفضل للتوزيع الجغرافي عن طريق زيادة عدد الوظائف الخاضعة لهذا التوزيع وإيقاف العمل بنظام الترجيح الذي يُعْطى لعوامل المساهمة والعضوية وعدد السكان. |
It further aims to enable me to select the most competent candidates with due regard for geographical distribution and the gender representation of the Organization. | UN | ويهدف أيضاً إلى تمكيني من اختيار أكثر المرشحين كفاءة مع إيلاء الاعتبار اللازم للتوزيع الجغرافي وتمثيل المرأة في المنظمة. |
Comparative table for varying factors for geographical distribution as at 31 December 2004 | UN | مقارنة بين نتائج تطبيق عوامل مختلفة للتوزيع الجغرافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Table 3 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of posts. | UN | أما الجدول 3 فيبين الأرقام الموحدة للتوزيع الجغرافي مع مراعاة إجمالي عدد الوظائف(). |
Table 7 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of professional staff. | UN | ويبين الجدول 7 الأرقام الموحدة للتوزيع الجغرافي أخذاً بعين الاعتبار مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية(). |
Table 7 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of professional staff. | UN | ويبين الجدول 7 الأرقام الموحدة للتوزيع الجغرافي أخذاً بعين الاعتبار مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية(). |
Table 3 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of posts. | UN | أما الجدول 3 فيبين الأرقام الموحدة للتوزيع الجغرافي مع مراعاة إجمالي عدد الوظائف(). |
Such a process enhances transparency by bringing to the attention of Member States upcoming openings in a timely manner and enables the Secretary-General to select the most competent candidates, maintaining due regard for geographical distribution and gender representation. | UN | فالعملية الواضحة المعالم تعزز الشفافية من خلال تنبيه الدول الأعضاء إلى الشواغر المقبلة في الوقت المناسب، وهي تمكّن الأمين العام من اختيار المرشحين الأكثر كفاءة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وتمثيل الجنسين. |
9. The Secretariat indicated that the experts and arbitrators taking part in the mechanism could be nominated, appointed and selected to deal with particular cases according to procedures that emphasize their qualifications to handle the claims arising in the mechanism and seek to ensure their impartiality and independence, as well as adequate consideration for geographical distribution. | UN | 9 - وأشارت الأمانة العامة إلى أن الخبراء والمحكمين المشاركين في الآلية يمكن تسميتهم وتعيينهم واختيارهم للتعامل مع قضايا معينة وفقا لإجراءات تركز على مؤهلاتهم لمعالجة المطالبات الناشئة عن الآلية وتضمن حيادهم واستقلالهم مع إيلاء الاعتبار المناسب للتوزيع الجغرافي. |
In addition, UNDP will enhance the tracking feature of its web-based gender and diversity scorecard to monitor progress towards achieving the proposed gender distribution milestone (para. 437) and to meet proposed milestones for geographical distribution (para. 442). | UN | ويضاف إلى ذلك أن البرنامج الإنمائي سوف يعزز خاصية التتبع في سجل الإنجاز في مجال القضايا الجنسانية والتنوع الموجود في موقعه الشبكي من أجل رصد التقدم صوب بلوغ مرحلة الأداء المقترحة لتوزيع الوظائف بين الجنسين (الفقرة 437) وبلوغ مراحل الأداء المقترحة للتوزيع الجغرافي (الفقرة 442). |
Efforts in that regard must continue, as the measures introduced, which included special competitive examinations, preferential recruitment of screened candidates from developing countries, the proposal for a dedicated focal point for geographical distribution and special recruitment missions to unrepresented and underrepresented countries, had not yielded results. | UN | ويجب الاستمرار في بذل الجهود في هذا الخصوص حيث أن التدابير المطروحة، والتي تضمنت امتحانات تنافسية خاصة والتعيين على أساس تفضيلي للمرشحين الذين تم فرزهم من البلدان النامية، واقتراح إنشاء مركز تنسيق مكرس للتوزيع الجغرافي وبعثات التعيين الخاصة للبلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، لم تسفر عن نتائج. |