The elimination of the gender pay is an important aim for Germany. | UN | 41- ويعد القضاء على الأجور المحددة جنسانياً هدفاً هاماً بالنسبة لألمانيا. |
The international perspective is to be made fruitful for Germany during the further course of the project. | UN | وسيؤتي المنظور الدولي ثماره بالنسبة لألمانيا أثناء المراحل التالية من المشروع. |
Inventory recalculations, in particular for Germany, Turkey and the United States of America | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، خاصة بالنسبة لألمانيا وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية |
As Chlordecone has not been and is not used, no impacts in the context of pesticide use are expected from a regulation of Chlordecone under the Stockholm Convention for Germany. | UN | وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم. |
As Chlordecone has not been and is not used, no impacts in the context of pesticide use are expected from a regulation of Chlordecone under the Stockholm Convention for Germany. | UN | وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم. |
Statements were also made by the observers for Germany, Hungary and Portugal. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن ألمانيا والبرتغال وهنغاريا. |
They were found without tickets on the express for Germany. | Open Subtitles | عُثر عليهم بدون تذاكر على القطار المتجه إلى ألمانيا. |
The amendment entered into force for Germany on 26 July 2005. | UN | وأصبح التعديل نافذ المفعول، بالنسبة لألمانيا في 26 تموز/يوليه 2005. |
This would be a better economic model for Germany. | News-Commentary | سوف يكون هذا بمثابة نموذج اقتصادي أفضل بالنسبة لألمانيا. وسوف يقدم أيضاً المثال الصحيح لبقية أوروبا. |
Targets ranged from an 80 per cent reduction for Germany to a 49 per cent increase for Greece, for an overall collective emissions reduction of 50.8 per cent. | UN | وتتباين الأهداف بين تخفيض بمعدل 80 في المائة بالنسبة لألمانيا وزيادة بمعدل 49 في المائة بالنسبة لليونان، على أن يتم تخفيض جماعي عام للانبعاثات بمعدل 50.8 في المائة. |
The Convention entered into force for Germany on 10 July 2013. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 10 تموز/يوليه 2013. |
The Optional Protocol to the Convention entered into force for Germany on 26 March 2009. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 26 آذار/ مارس 2009. |
The Optional Protocol entered into force for Germany on 25 November 1993. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993. |
As Chlordecone has not been and is not used, no impacts in the context of pesticide use are expected from a regulation of Chlordecone under the Stockholm Convention for Germany. | UN | وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم. |
As Chlordecone has not been and is not used, no impacts in the context of pesticide use are expected from a regulation of Chlordecone under the Stockholm Convention for Germany. | UN | وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم. |
47. for Germany, the evaluation of its national nuclear security regulatory framework is an ongoing process involving all relevant authorities. | UN | ٤٧ - ويعتبر تقييم الإطار التنظيمي الوطني للأمن النووي في ألمانيا عملية مستمرة تشارك فيها جميع السلطات المعنية. |
Statements were also made by the observers for Germany, Austria, Turkey, Oman and Australia. | UN | وألقيت كلمات أيضا من المراقبين عن ألمانيا والنمسا وتركيا وعُمان وأستراليا. |
In German and English Annex 7: Mid—Decade Review of Progress toward Education for All - Summary Profile Sheet for Germany | UN | المرفق ٧: استعراض منتصف العقد للتقدم المحرز نحو تحقيق " التعليم للجميع " - لمحة موجزة عن ألمانيا |
Subsequent to this search, Mr. Ramos Vega left Spain for Germany. | UN | وعلى إثر عملية التفتيش هذه غادر السيد راموس فيغا إسبانيا متجهاً إلى ألمانيا. |
It is that responsibility for the Shoah that entails a particular obligation for Germany towards the State of Israel. | UN | إنها تلك المسؤولية عن المحرقة التي تستلزم واجبا معينا على ألمانيا تجاه دولة إسرائيل. |
They were now fighting for their lives, not for Germany. | Open Subtitles | هم كانوا يكافحون الآن من أجل حياتهم ، ليس من أجل ألمانيا |
169. Two members considered that there were some outstanding matters to be resolved, while acknowledging that the potential existed for Germany to be the comparator civil service. | UN | ١٦٩ - وذهب عضوان إلى أن هناك مسائل لم تحسم بعد، في الوقت الذي أقروا فيه بأن من المحتمل أن تتخذ الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة. |
That is bad for Germany. | Open Subtitles | عندها لا بد لي أن أقول: هذا شيء سيء لالمانيا |
Emissions of greenhouse gases for Germany in the base year | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بألمانيا في سنة الأساس |
We support permanent membership for Germany, Japan, India and Brazil and permanent representation for Africa. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد منح العضوية الدائمة لكل من ألمانيا واليابان والهند والبرازيل والتمثيل الدائم لأفريقيا. |