"for getting" - Translation from English to Arabic

    • للحصول على
        
    • بشأن السبل الكفيلة
        
    • لحصولك على
        
    • لإحضارك
        
    • أجل الحصول على
        
    • لجعلك
        
    • فيه للوصول
        
    • لجلبك
        
    • لأخراجي
        
    • لتسببكي
        
    • على تسببي في
        
    • ليَحْصلُ عليني
        
    • واحترام هذا الاتفاق
        
    It would help me for getting my next job, please. Open Subtitles بقول ذلك سوف تساعديني للحصول على وظيفتي التالية، رجاءً
    This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar. Open Subtitles هذا ليس خطأك، لا أكثر مما كانت عليه الألغام للحصول على رقبتي قطعت في بعض شريط الغوص كربي.
    The early completion of stockpile destruction programmes has been encouraged and it has been recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحُثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذُكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    I am so proud of you for getting that job. Open Subtitles أنا فخورة جداً بك لحصولك على هذه الوظيفة
    - Thanks for getting us snacks, dude. - You earned it. Open Subtitles شكراً لإحضارك هذه الوجبه الخفيفه - أنكم تستحقونه -
    Good luck fighting your criminal charges for getting Boris to take out Brady's leg. Open Subtitles حظا سعيدا القتال اتهامات جنائية بك من أجل الحصول على بوريس لإخراج المحطة برادي.
    Your reward... for getting country boy to throw the fight! Open Subtitles هذه جائزتك لجعلك فتى القرية يقبل بإقامة المباراة
    Analysis and debate should commence now on the conditions necessary to move from the minimization point to elimination, even if a target date for getting to zero cannot at this stage be credibly specified. [Section 19] UN :: يجب أن يبدأ التحليل والنقاش الآن حول الشروط الضرورية للانتقال من: " نقطة التخفيض إلى الحد الأدنى " إلى " نقطة الإلغاء " ، حتى ولو لم يكن مستطاعاً - في هذه المرحلة - تحديد تاريخ موثوق فيه للوصول إلى الصفر. [القسم 19]
    You better have a backup plan for getting them guns. Open Subtitles يُفضل أن تكون لديك خطة بديلة للحصول على الأسلحة.
    I blame myself for getting lulled into the domestic routine. Open Subtitles أنا ألوم نفسي للحصول على هدوء في الروتين المحلي.
    This provides women the right to mortgage land for getting bank loans and credit. UN وهذا يعطي الحق للمرأة في رهن الأرض للحصول على قروض واعتمادات مصرفية.
    In this case, the 5 years period residency in Afghanistan which is required for getting Afghan nationality is not observed. UN وفي هذه الحالة، لا يطبق شرط الإقامة لمدة 5 سنوات في أفغانستان، وهو الشرط المطلوب للحصول على الجنسية الأفغانية.
    Listen, I just wanted to say thanks, for getting me in on this. Open Subtitles استمع، أردت فقط أن أقول شكرا للحصول على لي في هذا.
    If you come here again with sweets for getting 100 out of 100, this time I'll write your exam too. Open Subtitles إذا جئت ثانية بالحلوي للحصول على درجة 100 كاملة هذه المرة سأكتب لك الإمتحان
    They encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    The early completion of stockpile destruction programmes was encouraged and it was recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال().
    I am so proud of you for getting that job. Open Subtitles أنا فخورة جداً بك لحصولك على هذه الوظيفة
    - Hey, thanks for getting the deadbolt. - Hey. Open Subtitles مرحباً، شكراً لإحضارك هذه الأقفال
    Is thatjournalism-ese for getting your butt whipped? Open Subtitles هل هذا تعبير من أجل الحصول على سبق صحفي؟
    So, I'm sorry for getting so upset earlier. Open Subtitles اذا انا اسفة لجعلك مستاءة مني سابقا
    Analysis and debate should commence now on the conditions necessary to move from the minimization point to elimination, even if a target date for getting to zero cannot at this stage be credibly specified. [Section 19] UN :: يجب أن يبدأ التحليل والنقاش الآن حول الشروط الضرورية للانتقال من: " نقطة التخفيض إلى الحد الأدنى " إلى " نقطة الإلغاء " ، حتى ولو لم يكن مستطاعاً - في هذه المرحلة - تحديد تاريخ موثوق فيه للوصول إلى الصفر. [القسم 19]
    Thank you for getting a doctor out here so quickly. Open Subtitles شكرا لك لجلبك طبيب الى هنا بهذه السرعه
    I suppose I owe you a thank you for getting me out of the lab every now and then. Open Subtitles أفترض بأنني مدينة لكِ بالشكر لأخراجي من المختبر بين حين و أخر
    That is for getting me fired. Open Subtitles هذا لتسببكي بطردي
    He's gonna blame me for getting Strife killed right here! Open Subtitles سوف يوبخني على تسببي في مقتل (سترايف) هنا
    Uh, listen, I wanna thank you again, uh, for getting me in. Open Subtitles Uh، يَستمعُ، أنا wanna شكراً لكم ثانيةً، uh، ليَحْصلُ عليني في.
    IV. Conditions for getting to and sustaining indigenous peoples' agreement to extractive activities promoted by the State or third party business enterprises 41 - 78 12 UN رابعاً - شروط إبرام اتفاق مع الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة الاستخراجية التي تضطلع بها الدول أو مؤسسات تجارية تابعة لطرف ثالث واحترام هذا الاتفاق 41-78 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more