"for global development" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية العالمية
        
    • أجل التنمية العالمية
        
    • مجال التنمية العالمية
        
    • أجل تنمية عالمية
        
    • أجل تحقيق التنمية العالمية
        
    • للتنمية الشاملة
        
    • الإنمائي العالمي
        
    The challenge faced by the global community was how to retool national development policies along with mechanisms of international cooperation and global governance to facilitate a fairer and sustainable path for global development. UN وقال إن التحدي الذي يواجه المجتمع العالمي هو في كيفية إعادة تنظيم سياسات التنمية الوطنية إلى جانب آليات التعاون الدولي والحوكمة العالمية تيسيرا لاتباع مسار أكثر إنصافا واستدامة للتنمية العالمية.
    We have also come up with objectives for global development so as to make the world a better place for humanity by 2015. UN كما أعددنا أهدافا للتنمية العالمية لكي نجعل من العالم مكانا أفضل للبشرية بحلول عام 2015.
    The Millennium Development Goals were central for global development and Japan was been committed to their attain the MDGs. UN وأكد أن الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية تتسم بأهمية مركزية للتنمية العالمية وأن اليابان ملتزمة بتحقيقها.
    Goal 8: To develop a partnership for global development UN الهدف 8: إقامة شراكات من أجل التنمية العالمية
    Sweden's new Policy for global development UN سياسة السويد الجديدة في مجال التنمية العالمية
    As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. UN ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع.
    Decent work offers a basis for a more just, sustainable and equitable economic and social framework for global development. UN ويوفر العمل اللائق أساسا لوضع إطار اقتصادي واجتماعي أكثر عدلا ومستداماً ومنصفاً للتنمية العالمية.
    UNIDO should help to establish sustainable development goals that would provide a new framework for global development. UN وعلى اليونيدو أن تساعد في وضع الأهداف الإنمائية التي تقدم إطاراً جديداً للتنمية العالمية.
    Foreign direct investment, capital flows and access to technology are of paramount significance for global development. UN والاستثمار اﻷجنبي المباشر، وتدفقات رؤوس اﻷموال وسبل الحصول على التكنولوجيا لها أهمية قصوى بالنسبة للتنمية العالمية.
    Attention to sustainable development has only increased in the intervening 20 years, especially now as the world constructs a new agenda for global development. UN ولم يزدد الاهتمام بالتنمية المستدامة إلا أثناء السنوات العشرين التي تلت ذلك، ولا سيما الآن، في الوقت الذي يعكف فيه العالم على وضع خطة جديدة للتنمية العالمية.
    It was time to shift towards systemic global cooperation and strategic planning in transport; creating modern, sophisticated and safe modes of international transport would become an imperative for global development. UN وقد حان الوقت للتحوُّل نحو التعاون العالمي المنهجي وإلى التخطيط الاستراتيجي في مجال النقل. كما أن إيجاد وسائل حديثة ومتقدمة وآمنة للنقل الدولي سوف يشكِّل أمراً لا غنى عنه بالنسبة للتنمية العالمية.
    In that spirit, his delegation looked to the 2012 quadrennial comprehensive policy review to give fresh momentum to United Nations system support for global development. UN وأضاف أن وفده، بهذه الروح، يتطلع إلى الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات والذي سيتم في عام 2012 لإعطاء زخم جديد لدعم منظومة الأمم المتحدة للتنمية العالمية.
    The Swedish Government presented a new bill in May this year on a coherent policy for global development. UN وقدمت حكومة السويد قانونا جديدا في أيار/مايو هذا العام بشأن وضع سياسة متماسكة للتنمية العالمية.
    That part of the report shows the diversity of the tasks and programmes that constitute United Nations activities for global development. UN ويبين ذلك الجزء من التقرير تنوع المهام والبرامج التي تشكل أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية العالمية.
    12. At the present time, cooperation at all levels was not simply an arena for global development, but an imperative necessity. UN 12 - وأردف قائلا إن التعاون اليوم على جميع الصعد ليس ميدانا للعمل من أجل التنمية العالمية فحسب بل هو ضرورة حتمية.
    In all these efforts to achieve international cooperation for global development, there are good intentions, but the decisive will needed to build a fairer and more equitable world has been lacking. UN وهناك نوايا حسنة في جميع الجهود المبذولة لتحقيق التعاون الدولي من أجل التنمية العالمية. ولكن الإرادة الحاسمة اللازمة لبناء عالم أكثر إنصافا ومساواة ما زالت منقوصة.
    We also want to continue practical cooperation in important areas for global development. UN ونحن نرغب بجانب ذلك، في مواصلة التعاون العملي بشأن بعض أكثر المشاكل أهمية في مجال التنمية العالمية.
    An additional $12 billion per year was pledged for global development assistance. UN وتم التعهد بمبلغ إضافي قدره 12 بليون دولار سنويا للمساعدة في مجال التنمية العالمية.
    Collectively, the Member States worked diligently at the Millennium Summit to arrive at agreed, time-bound commitments to pursue our shared aspirations for global development. UN ولقد عملت الدول الأعضاء بشكل جماعي دؤوب خلال قمة الألفية للتوصل إلى التزامات متفق عليها ومحددة زمنيا للسعي وراء طموحاتنا المشتركة من أجل تنمية عالمية.
    For 50 years now the United Nations has been working for global development and the maintenance of international peace and security. UN فمنذ ٥٠ عاما وحتـى اﻵن واﻷمم المتحدة تعمل من أجل تحقيق التنمية العالمية وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The United Nations can play a stronger role in ensuring that resources for global development are deployed effectively. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أقوى في ضمان التوزيع الفعال للموارد المخصصة العالمية للتنمية الشاملة.
    We have made important strides during the past few years in building on the normative framework for global development cooperation established through the commitments made at the major UN Summits and Conferences. UN 3 - ولقد قطعنا أشواطا هامة خلال السنوات القليلة الماضية في سبيل الاستفادة من الإطار المعياري للتعاون الإنمائي العالمي الـمُنشأ من خلال الالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more