"for hcfcs" - Translation from English to Arabic

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • فيما يتعلّق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • خاص بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    (iii) Allowing for HCFCs to be used in specific sectors until non HFC alternatives are available; UN ' 3` إتاحة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات محددة لحين توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The Secretariat has received a number of requests from parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the revision of the data that they had reported for HCFCs for 2009, following the completion of surveys conducted in the preparation of their HCFC phase-out management plans. UN تلقت الأمانة عدداً من الطلبات من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتنقيح البيانات التي أبلغت عنها فيما يخص مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، عقب إكمال الاستقصاءات التي أجريت عند التحضير لخطط إدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات فيها.
    The assumptions made and the scenarios developed now provide Parties with estimates on the funding requirement for HCFCs needed under a series of theoretically possible conditions. UN وتوفر الافتراضات التي وضعت والسيناريوهات التي طرحت الآن للأطراف تقديرات بشأن احتياجات التمويل من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية اللازمة في إطار سلسلة من الظروف المحتملة نظرياً.
    :: Any solution shall not affect existing baselines for HCFCs UN يجب ألا يؤثر أي حل على الكميات الأساسية الحالية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The legislative framework was being strengthened, systems for licensing and customs verification were being improved, regulatory controls for HCFCs and methyl bromide were being reinforced and education and awareness-raising programmes were being developed. UN ويجري تعزيز الإطار التشريعي، وتحسين التراخيص والتحقق الجمركي، ويجري تدعيم الضوابط التنظيمية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، ويجري وضع برامج التعليم واستثارة الوعي.
    A draft decision on funding of production facilities for HCFCs was introduced by India at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group. UN 42 - قدَّمت الهند إبّان الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر بشأن تمويل مرافق الإنتاج لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    For Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted to: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى:
    Future production of HCFCs in developed countries will be a function of continued demand for HCFCs in developed countries, and the price of production from different sources. UN وسيكون إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة في المستقبل دالة على استمرار الطلب على هذه المركبات في البلدان المتقدمة وأسعار الإنتاج في المصادر الأخرى.
    D. Alternatives for HCFCs UN دال - بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Many participants suggested that alternatives for HCFCs were readily available, and that they should be considered on the basis of environmental soundness. UN وأشار كثير من المشاركين إلى أن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية متوفرة الآن، وأن هذه البدائل ينبغي النظر فيها على أساس سلامتها البيئية.
    For Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted to: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى:
    As a result of those activities, nearly all parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol are in compliance with their obligations under the Protocol, while most of their consumption and production of ozone-depleting substances, except for HCFCs, has been eliminated. UN ونتيجة لتلك الأنشطة، تكاد تكون كافة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول في حالة امتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول، فيما تمكنت من القضاء على أغلبية استهلاكها وإنتاجها من المواد المستنفدة للأوزون باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    As a result of those activities, nearly all parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol are in compliance with their obligations under the Protocol, while most of their consumption and production of ozone-depleting substances, except for HCFCs, has been eliminated. UN ونتيجة لتلك الأنشطة، تكاد تكون كافة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول في حالة امتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول، فيما تمكنت من القضاء على أغلبية استهلاكها وإنتاجها من المواد المستنفدة للأوزون باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    8. For non-Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted as follows: UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    Allow essential use exemptions for HCFCs as appropriate. UN 5 - يسمح بالإعفاءات للاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    8. For non-Article 5 Parties, the control measures for HCFCs will be adjusted as follows: UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    Allow essential use exemptions for HCFCs as appropriate. UN 5 - يسمح بالإعفاءات للاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    New fluorocarbons, suggested as possible replacements for HCFCs and HFCs, potent greenhouse gases, were less potent greenhouse gases. UN إن مركبات الكربون الفلورية الجديدة، المقترحة كبديل محتمل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية، وهي غازات احتباس حراري محتملة، لها قدرة أقل كغازات احتباس احتراري.
    The Secretariat has received a number of requests from parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the revision of the data that they had reported for HCFCs for 2009 or 2010, following the completion of surveys conducted in the preparation of their HCFC phase-out management plans. UN 42 - وقد تلقّت الأمانة عدداً من الطلبات من أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من أجل مراجعة البيانات التي أبلغت عنها فيما يتعلّق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 أو لعام 2010، عقب استكمال الدراسات الاستقصائية التي أُجريت إعداداً لخطط إدارة الإنهاء التدريجي من لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Responding to a question about the kind of demonstration projects envisaged in the draft decision, the representative of the United States of America, a co-sponsor of the draft decision, explained that a first stage of demonstration projects had already been undertaken in the context of the initial control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 for HCFCs. UN 75 - وردّاً على سؤال بشأن نوع المشاريع الإرشادية المتوخّاة في مشروع المقرر، أوضَح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وهو من المشاركين في تقديم مشروع المقرر، أن هناك مرحلة أولى من المشاريع الإرشادية جرى الاضطلاع بها بالفعل في سياق التدابير الأوّلية للرقابة لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 فيما يتعلّق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Iraq was pursuing the implementation of projects and developing comprehensive ozonedepleting-substance legislation. It also had a temporary licensing system in place for CFCs that might also be used for hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), while a permanent system for HCFCs was expected to be in place by the end of 2011. UN وأشير إلى أن العراق يعمل على تنفيذ المشاريع وعلى وضع تشريعات شاملة تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون، ولديه أيضاً نظام مؤقت لإصدار التراخيص الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية ويمكن استخدامه أيضاً لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. ومن المتوقع أن يبدأ بتطبيق نظام دائم خاص بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في نهاية عام 2011.
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Ambitious proposals to deal with the production and use of HFCs, which were one of the main substitutes for HCFCs, had been considered by the parties since 2009. UN وقد نظرت الأطراف منذ عام 2009 في مقترحات طموحة للتعامل مع إنتاج واستخدام مركبات الكربون الهيدرو فلورية التي تعتبر أحد البدائل الرئيسية لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more