"for his arrest" - Translation from English to Arabic

    • لاعتقاله
        
    • إلى توقيفه
        
    • لإلقاء القبض عليه
        
    • لتوقيفه
        
    • لإعتقاله
        
    • للقبض عليه
        
    • بإلقاء القبض عليه
        
    • بالقبض عليه
        
    • سبب القبض عليه
        
    • توقيف في حقه
        
    • أمر باعتقاله
        
    • الصادر بتوقيفه
        
    • أسباب توقيفه
        
    • لاعتقالة
        
    • ﻹلقاء القبض عليه
        
    Thus, according to the author, the hooliganism charges served as a pretext for his arrest. UN وعليه، يدعي اتهامه بارتكاب أعمال تخريب ليس سوى ذريعة لاعتقاله.
    Michel Gbagbo claims that the only reason for his arrest was his relationship to his father. UN وقال ميشال غباغبو إنه لا يوجد دافع لاعتقاله إلا قربه من والده.
    It also notes counsel's claim that Mr. Medjnoune was not promptly informed of the reasons for his arrest and that the State party has not refuted this claim. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن المحامي أوضح أن السيد مجنون لم يبلّغ بأسرع ما يمكن بالأسباب التي أدت إلى توقيفه. ولم تدحض الدولة الطرف هذا الادعاء.
    According to the author, the pistol was a mere pretext for his arrest, and no mention of it appeared later in his criminal case. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المسدس كان مجرد ذريعة لإلقاء القبض عليه ولم يرد ذكره لاحقاً في قضيته الجنائية.
    Members of the internal security services in fact arrested him in the Minister's office, without a warrant and without informing him of the legal grounds for his arrest. UN وبالفعل قام أفراد من أجهزة الأمن بتوقيفه في مكتب الوزير دون مذكرة توقيف ودون إبلاغه بالأسباب القانونية لتوقيفه.
    FBI put a warrant out for his arrest. Open Subtitles لماذا ؟ المباحث الفيدراليّة أصدرت مُذكرة لإعتقاله.
    There's a active warrant out for his arrest. Open Subtitles هُناك مذكّرة قضائية سارية المفعول للقبض عليه
    Thus, according to the author, the hooliganism charges served as a pretext for his arrest. UN وعليه، يدعي أن التهم الموجهة إليه بارتكاب أعمال تخريب ليست سوى ذريعة لاعتقاله.
    Well, this morning, the FBI issued a warrant for his arrest. Open Subtitles حسناً، هذا الصباح، المباحث الفيدرالية أستصدرت مذكرة لاعتقاله
    His real name is Philip Wilson, and there are warrants out in several states for his arrest. Open Subtitles اسمه الحقيقى فيليب ويلسون وهناك العديد من الاوامر القضائيه فى العديد من الولايات لاعتقاله
    He maintained his previous asylum claim, but added that the main reason for his arrest in 1993 was a play about bisexuality that he had written and in which he had acted himself and he appeared kissing a man. UN وأبقى صاحب البلاغ على طلب لجوئه السابق، ولكنه أضاف أن السبب الرئيسي لاعتقاله في عام 1993 هو المسرحية التي كان قد كتبها عن ازدواجية الميل الجنسي وأدى فيها دوراً ظهر فيه وهو يُقبِّل رجلاً.
    According to the source, the fact that Mr. Sanad maintained an Internet blog on which he discussed different subjects concerning Egypt and other countries is the only reason for his arrest and detention by the military. UN ويشير المصدر إلى أن مدونة السيد سند على شبكة الإنترنت، التي يناقش فيها موضوعات مختلفة تتعلق بمصر وببلدان أخرى، هي السبب الوحيد لاعتقاله واحتجازه من جانب الجيش.
    The Sri Lankan authorities have never provided a reason for his arrest in September 2007. UN ولم تقدم السلطات السريلانكية قط سبباً لاعتقاله في أيلول/سبتمبر 2007.
    In relation to this guarantee the 1993 Constitution stipulates in article 139, paras. 14 and 15, that the principles of jurisdictional function are that a person shall not be deprived of the right of defence at any stage of the proceedings and that everyone shall be informed immediately and in writing of the grounds and reasons for his arrest. UN ففيما يتعلق بهذا الضمان، ينص دستور عام ٣٩٩١، في الفقرتين ٤١ و٥١ من المادة ٩٣١، على أن مبادئ الوظيفة القضائية تقضي بعدم حرمان أي شخص من حقه في الدفاع عن نفسه في أي مرحلة من مراحل المحاكمة، وبوجوب إبلاغ كل فرد على الفور خطيا باﻷسباب التي أدت إلى توقيفه.
    Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office (Bundeskriminalamt - BKA) provided information that was used for his arrest in Morocco. UN ويبدو أن ضباطاً من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية الألمانية قدموا معلومات استُخدمت لإلقاء القبض عليه في المغرب.
    After his release, the Tribunal determined that there was insufficient evidence for his arrest. UN وقررت المحكمة، بعد اطلاق سراحه، أنه لا توجد أدلة كافية لتوقيفه.
    The Secret Service issued a warrant for his arrest. Open Subtitles أصدر جهاز الخدمة السرية مذكرة لإعتقاله
    Ma'am, I understand you want to protect your grandson, but we have a warrant for his arrest, so if you want him to be safe, Open Subtitles يا سيدتي, أنا أتفهم أنكِ تودين حماية حفيدكِ لكن لدينا مذكرة للقبض عليه لذا لو تريدن أن يكون آمناً
    As with all previous warrants, requests for his arrest and surrender were issued to States. UN وكما هو حال جميع أوامر إلقاء القبض السابقة، أُرسلت الطلبات إلى الدول بإلقاء القبض عليه وتسليمه.
    Since Mr. Bacale refused to appear, a warrant was issued for his arrest under article 487 of the Criminal Procedure Act. UN ونظراً ﻷن السيد سلستينو باكاله رفض الحضور، فقد صدر أمر بالقبض عليه بموجب المادة ٧٨٤ من قانون المحاكمات الجنائية.
    Mr. Manneh has never been offered a reason for his arrest or detention. UN ولم يُوضَّح قط للسيد مانه سبب القبض عليه أو احتجازه.
    Nor did Mr. Camejo Blanco know that there was a warrant for his arrest, as it was issued after his arrest. UN كما لم يكن السيد كاميخو بلانكو يعلم بوجود مذكرة توقيف في حقه لأنها صدرت بعد إلقاء القبض عليه.
    He was therefore declared a fugitive and a warrant was issued for his arrest. UN بناءً عليه اعتبر هارباً وتم إصدار أمر باعتقاله.
    Accordingly, the Committee concludes that by not providing information to the author on the reasons for his arrest, the State party violated his right under article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن عدم توفير الدولة الطرف معلومات لصاحب البلاغ عن أسباب توقيفه هو انتهاك لحقه المكفول بموجب الفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    Now, you have the authority to issue an immediate warrant for his arrest. Open Subtitles عندك الآن الصلاحية لكي تصدر مذكرة فورية لاعتقالة
    After his release, the Tribunal determined that there was insufficient evidence for his arrest. UN وبعد إطلاق سراحه، قررت المحكمة أن اﻷدلة لم تكن كافية ﻹلقاء القبض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more