"for his delegation" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لوفده
        
    • على وفده
        
    • لدى وفده
        
    • لوفد بلده
        
    • لوفد بلاده
        
    • إلى وفده
        
    for his delegation, those three factors were very important elements in the future scale of assessments. UN وأكد أن هذه العوامل تعتبر عناصر هامة في جدول الأنصبة المقررة المرتقب، بالنسبة لوفده.
    The few draft guidelines adopted by the Commission in 2006 did not raise difficulties for his delegation. UN وقال إن مشاريع المبادئ التوجيهية القليلة التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006 لا تثير صعوبات بالنسبة لوفده.
    The root of the problem for his delegation was the potential scope or effects of the practical guidelines. UN وأضاف أن جوهر المشكلة بالنسبة لوفده هو النطاق أو التأثير المحتمل للمبادئ التوجيهية العملية.
    The inadequacy of the information provided made it difficult for his delegation to consider the utilization of the Development Account in depth at the current session. UN كما أن عدم مواءمة المعلومات المتوفرة يجعل من المتعذر على وفده أن ينظر بعمق في الدورة الحالية في استعمال حساب التنمية.
    The adoption of programme 19 was therefore a priority for his delegation. UN وبناء على ذلك يشكل البرنامج ٩١ أولوية لدى وفده.
    That affinity made the situation in Western Sahara a source of special concern for his delegation. UN وهذا التشابه يجعل الحالة في الصحراء الغربية مصدر اهتمام خاص لوفد بلده.
    That express waivers should constitute an exception to the rule presented no difficulty for his delegation. Further consideration should, however, be given to the question of implied waiver and, for the sake of clarity, examples should be given. UN وكون هذا التنازل المضمر ينبغي أن يشكل استثناء من القاعدة لا يمثل أي صعوبة بالنسبة لوفده غير أنه ينبغي إيلاء المزيد من النظر إلى مسألة التنازل المضمر، وينبغي، لأغراض الإيضاح، إيراد أمثلة على ذلك.
    He stated that, for his delegation, the intergovernmental characteristics of the working groups were of extreme importance and of a permanent nature. UN وقال إنَّ السمة الحكومية الدولية لأفرقة العمل، بالنسبة لوفده مهمة للغاية ودائمة في طبيعتها.
    The intergovernmental follow-up mechanism to the financing for development process remained a source of concern for his delegation. UN إذ ما برحت آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مصدر قلق بالنسبة لوفده.
    For that reason perhaps it was not a matter of great concern for his delegation that a substantive resolution on the subject had not been adopted. UN ولهذا السبب فإن عدم اتخاذ قرار موضوعي بشأن هذا الموضوع ليس محل قلق شديد بالنسبة لوفده.
    45. Mr. Tang Houzhi (China) said that draft articles 5 and 6 presented no difficulties for his delegation. UN 45- السيد تانع هوزهي (الصين): قال إن مشروعي المادتين 5 و6 لا يطرحان صعوبات بالنسبة لوفده.
    He reiterated his disappointment that a more sustained effort had not been made to find a solution to a problem which, for his delegation, constituted a serious obstacle to implementing the Model Law. UN وأكد من جديد خيبة أمله من عدم بذل مجهود أقوى للبحث عن حل لمشكلة تشكل بالنسبة لوفده عقبة كأداء أمام تنفيذ القانون النموذجي.
    50. The situation was particularly disappointing for his delegation, which had always taken an active part in the work. UN 50 - وأضاف قائلاً إن الحالة مخيِّبة للآمال بصفة خاصة بالنسبة لوفده الذي دائما ما اتخذ دوراً ناشطاً في الأعمال.
    50. The proposals on governance posed considerable difficulties for his delegation. UN 50 - وتابع كلامه قائلا إن المقترحات المتعلقة بالإدارة تشكل صعوبات كبيرة بالنسبة لوفده.
    18. Draft guideline 2.2.1, " Reservations formulated when signing and formal confirmation " did not pose any difficulties for his delegation, since it was consistent with French practice. UN 18 - وذكر أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-2-1، " وضع التحفظات عند التوقيع والتأكيد الرسمي " لا يثير أية صعوبات بالنسبة لوفده لأنه يتفق مع الممارسة الفرنسية.
    Without further explanation of those consequences, it would be difficult for his delegation to support the adoption of such a decision. UN وبدون مزيد من التوضيح لتلك النتائج سيكون من الصعب على وفده أن يؤيد اعتماد مقرر من هذا القبيل.
    If the current timetable was not revised, it would be difficult for his delegation to examine the document in question in time to be able to comment on the item. UN وإذا لم ينقح الموعد الحالي، فسيصعب على وفده دراسة الوثيقة قيد البحث في وقت يتيح له التعليق على الموضوع.
    40. However, draft article 1 raised a question for his delegation concerning the interpretation of treaties over time. UN 40 - واستدرك قائلا إن مشروع المادة 1 أثار لدى وفده تساؤلا حول تفسير المعاهدات بمرور الزمن.
    The statement just made by the representative of Japan raised a number of concerns for his delegation. UN ١٨ - وقال إن البيان الذي أدلى به توا ممثل اليابان أثار عددا من الشواغل لدى وفده.
    51. Mr. Deineko (Russian Federation) said that the draft decision had posed problems for his delegation as well. UN ٥١ - السيد داينيكو )الاتحاد الروسي(: قال إن مشروع المقرر خلق بعض المصاعب لوفد بلده أيضا.
    While the consensus was far from a perfect conclusion to the deliberations, it represented the best possible compromise that could be reached in the interest of improving the regular budget burden-sharing structure by making it more equitable, a major concern for his delegation. UN فبينما كان توافق الآراء بعيدا عن أن يشكل خاتمة مثالية للمناقشات، إلا أنه كان أفضل حل توفيقي يمكن التوصل إليه لمصلحة تحسين هيكل تقاسم أعباء الميزانية العادية بجعله أكثر إنصافا، حيث أن ذلك من الشواغل الرئيسية لوفد بلاده.
    for his delegation, business continuity was a particularly important issue. UN فاستمرارية تصريف الأعمال مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى وفده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more