"for his initiative in" - Translation from English to Arabic

    • لمبادرته
        
    • على مبادرته
        
    The members of the Council expressed their appreciation to the Secretary-General for his initiative in briefing the Council and had an exchange of views with him. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للأمين العام لمبادرته بتقديم إحاطة إلى المجالس وتبادلوا الآراء معه.
    Commending the President of the sixty-eighth session of the General Assembly for his initiative in establishing the United Nations Nelson Rolihlahla Mandela Prize, UN وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا،
    Commending the President of the sixty-eighth session of the General Assembly for his initiative in establishing the United Nations Nelson Rolihlahla Mandela Prize, UN وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا،
    We thank Ambassador Hasmy for his initiative in recommending a system of rotation, which will now determine the future membership of the Bureau. UN ونشكر السفير حسمي على مبادرته بالتوصية بنظام للتناوب، سيحدد من الآن مستقبل العضوية في المكتب.
    I wish to thank the President of the Conference, H.E. Ambassador Wang Qun, for his initiative in this regard. UN وأود أن أشكر رئيس المؤتمر، سعادة السفير وانغ كون على مبادرته في هذا الصدد.
    We wish to convey our appreciation to His Excellency Mr. Ernesto Zedillo, President of Mexico, for his initiative in championing this special session to consider and adopt new measures to address the world drug problem. UN ونحن نود أن نعرب عن تقديرنا لفخامة السيد إرنستو زيديو، رئيس المكسيك، لمبادرته المتمثلة في الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية للنظر في مشكلة المخدرات العالمية واعتماد تدابير جديدة لمكافحتها.
    We commend President Clinton for his initiative in inviting Middle East leaders to Washington for discussion aimed at defusing this volatile situation and thus, hopefully, restoring confidence in the peace process. UN ونثني على الرئيس كلينتون لمبادرته بدعوة زعماء الشرق اﻷوسط إلى واشنطن من أجل المناقشة التــي تستهدف نزع فتيل هذه الحالة الهشة ومن ثم، على ما نأمل، استعادة الثقة بعملية السلام.
    Secretary-General Ban Ki-Moon deserves our commendation for his initiative in convening this very important Meeting. UN ويستحق الأمين العام بان كي - مون إشادتنا به لمبادرته إلى عقد هذا الاجتماع الهام جداً.
    I must also express profound appreciation and gratitude to the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, for his initiative in convening this significant meeting. And I am grateful to the President of the General Assembly for the attention and significance he has accorded this event. UN كما لا يسعني إلا أن أعبر عن فائق الامتنان والتقدير لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، لمبادرته باقتراح عقد هذا الاجتماع الهام، وأن أتوجه بالشكر أيضا إلى رئيس الجمعية العامة لما أولاه من أهمية ورعاية لهذا الحدث.
    I would like first to express my deep gratitude to Mr. Juan Antonio Samaranch, President of the International Olympic Committee, for his initiative in calling for the Olympic Truce, and to the representatives of United Nations Member States for supporting that initiative since 1993. UN وأود أولا أن أعرب عن عميق امتناني للسيد خوان أنطونيو سامارانش، رئيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، لمبادرته بالدعوة إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية، ولممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لمساندتهم لتلك المبادرة منذ عام ٣٩٩١.
    The operative part of the draft resolution expresses appreciation to the Secretary-General for his initiative in convening a meeting between the United Nations and the heads of regional organizations, with the participation of the Secretary-General of the Organization of American States, and expresses satisfaction at the cooperation between the two organizations and the development of the electoral processes in Haiti and Nicaragua, respectively. UN وتعرب فقرات منطوق مشروع القرار عن التقدير لﻷمين العام لمبادرته بعقد اجتماع بين ممثلي اﻷمم المتحدة ورؤساء المنظمات اﻹقليمية بمشاركة اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، وتعرب عن الارتياح للتعاون بين المنظمتين ولتطور العمليتين الانتخابيتين اللتين جرتا في هايتي ونيكاراغوا.
    7. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his initiative in meeting with heads of regional organizations on 1 August 1994, and recommends that consideration be given to the organization of further meetings; UN ٧ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لمبادرته إلى الاجتماع برؤساء المنظمــات اﻹقليميــة في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١، وتوصي بالنظر في تنظيم مزيد من تلك الاجتماعات؛
    6. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his initiative in meeting with heads of regional organizations on 1 August 1994, and looks forward to seeing such meetings organized again; UN ٦ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لمبادرته إلى الاجتماع برؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، وتتطلع الى عقد اجتماعات من هذا القبيل مجددا؛
    5. Expresses its appreciation to the Chairman of ECOWAS for his initiative in organizing a regional summit on Liberia and to the Government of Nigeria for agreeing to host it, and urges all parties to participate; UN ٥ - يعرب عن تقديره لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لمبادرته بتنظيم مؤتمر قمة اقليمي بشأن ليبريا، ولحكومة نيجيريا لموافقتها على استضافة ذلك المؤتمر، ويحث جميع اﻷطراف على المشاركة فيه؛
    5. Expresses its appreciation to the Chairman of ECOWAS for his initiative in organizing a regional summit on Liberia and to the Government of Nigeria for agreeing to host it, and urges all parties to participate; UN ٥ - يعرب عن تقديره لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لمبادرته بتنظيم مؤتمر قمة اقليمي بشأن ليبريا، ولحكومة نيجيريا لموافقتها على استضافة ذلك المؤتمر، ويحث جميع اﻷطراف على المشاركة فيه؛
    We thank the Secretary-General for his initiative in compiling and presenting to the General Assembly a number of suggestions, including both incentives and sanctions. UN نشكر اﻷمين العام على مبادرته الى تجميع عدد من الاقتراحات وتقديمها الى الجمعيــة العامة، بما فيها الحوافز والجزاءات معا.
    I also congratulate him for his initiative in rationalizing the work of the Assembly, and especially in rationalizing its Committee structure. UN كما أهنئه على مبادرته الى ترشيد أعمال الجمعية، ولا سيما ترشيد هيكل مكتب الجمعية.
    We thank the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his initiative in convening an informal meeting of the General Assembly to discuss the way forward in the negotiations on Security Council reform. UN ونحن نشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد جوزيف ديس، على مبادرته لعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة لمناقشة سبل المضي قدما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In that context I wish to congratulate the Secretary-General for his initiative in convening the High-level Event on Climate Change, which has just been concluded here. UN وفي هذا السياق أود أن أهنئ الأمين العام على مبادرته بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، وهو الاجتماع الذي اختتم هنا قبل هنيهة.
    It expressed its gratitude to Cornelis Flinterman for his initiative in obtaining that invitation, and his willingness to prepare the meeting, in coordination with the secretariat. UN وأعربت عن امتنانها للسيد كوميليس فلينتيرمان، على مبادرته للحصول على هذه الدعوة، وعلى استعداده للتحضير للاجتماع، بالتنسيق مع الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more