"for his report on the" - Translation from English to Arabic

    • على تقريره عن
        
    • لتقريره عن
        
    • على تقريره حول
        
    • على التقرير الذي قدمه حول
        
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    We thank Mr. ElBaradei for his report on the activities of the IAEA in 2009. UN نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009.
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report on the work of the Organization. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Furthermore, Luxembourg expressed gratitude to the Commissioner-General of UNRWA for his report on the work of the Agency. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
    May I also thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization and for its thought-provoking quality. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة وعلى نوعيته الحافزة للتفكير.
    My delegation's appreciation also goes to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his report on the Peacebuilding Fund. UN وتقدير وفدي موصول كذلك إلى الأمين العام، السيد بان كي - مون، على تقريره عن صندوق بناء السلام.
    We would also like to thank the Director General for his report on the activities of the IAEA in 2008. UN كما نود أن نشكر المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال عام 2008.
    We also thank the Director General for his report on the IAEA's activities in 2006. UN ونشكر أيضاً المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة في عام 2006.
    I also wish to thank the Secretary-General for his report on the item under review. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض.
    The delegation of Indonesia would like to thank the Secretary-General for his report on the progress being made in response to HIV in different regions. UN يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق.
    We would also like to commend the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN ونود كذلك أن نشيد باﻷمين العــام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Philippine delegation also commends the Secretary-General for his report on the item under discussion. UN ويثنــي الوفــد الفلبيني أيضا على اﻷمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة.
    I would like to express Israel's appreciation to the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN أود أن أعرب عن تقدير اسرائيل لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة.
    My delegation wishes to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his report on the work of the Organization. UN ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على تقريره عن أعمال المنظمة.
    1. Expresses its appreciation to the Special Rapporteur for his report on the situation of human rights in Haiti (E/CN.4/1994/55); UN ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛
    My delegation thanks the Secretary-General for his report on the work of the Organization and looks forward to working with him to help ensure that this institution builds upon its successes and bridges its shortcomings. UN يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ويتطلع إلى العمل معه للمساعدة في كفالة الاستفادة من نجاحاتها وتجاوز نواقصها.
    We also wish to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his report on the operation of the Peacebuilding Fund. UN كما نود أن نشكر الأمين العام بان كي - مون على تقريره عن إعمال صندوق بناء السلام.
    " 1. Commends the Independent Expert for his report on the situation of human rights in Somalia; UN " ١ - تثني على الخبير المستقل لتقريره عن حالة حقوق الانسان في الصومال؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the informal consultations; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن المشاورات غير الرسمية؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the informal consultations; UN ١ - تعرب لﻷمين العام عن تقديرها لتقريره عن المشاورات غير الرسمية؛
    We commend Ambassador O'Ceallaigh for his report on the characteristics, development and result of the Dublin Conference. UN ونشيد بالسفير أوسيليه على تقريره حول خصائص مؤتمر دبلن وتطوره ونتائجه.
    His delegation thanked the Secretary-General for his report on the implementation of those Strategies (A/48/413) and had taken note of the recommendations on the system-wide medium-term plan for the advancement of women. UN إن وفد الهند يشكر اﻷمين العام على التقرير الذي قدمه حول تطبيق الاستراتيجيات (A/48/413) ويلاحظ التوصيات المتعلقة بوضع خطة في اﻷجل المتوسط على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more