"for his son" - Translation from English to Arabic

    • لابنه
        
    • لإبنه
        
    • عن ابنه
        
    • لولده
        
    • من أجل إبنه
        
    • لأبنه
        
    • من أجل ابنه
        
    • لحصول ابنه
        
    • على إبنه
        
    • أجل ولده
        
    The author considers this to be discriminatory and degrading for his son. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا الحكم تمييزي ومُهين لابنه.
    The author considers this to be discriminatory and degrading for his son. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا الحكم تمييزي ومهين لابنه.
    It's about this bourgeois judge who goes crazy for a little duck someone bought for his son. Open Subtitles إنها عن القاضي البرجوازي الذي يصبح مجنوناً من أجل بطة صغيرة ابتاعها شخص ما لإبنه
    He felt a sadness about not being a part of that moment for his son. Open Subtitles وشعر بالحزن بأنهُ لم يكن جزءاً من تلك اللحظة لإبنه
    And the devil is out looking for his son, following in its mother's footsteps, tracking her and your friend the angel. Open Subtitles والشيطان طليق يبحث عن ابنه متتبعًا آثار أقدام والدته يتقفى أثرها هي وصديقك الملاك
    For Aurelius, negotiating with the Senate is an important lesson for his son. Open Subtitles بالنسبة لـ أوريليوس , كان التفاوض مع المجلس يمثل درسا مهما لولده
    And so Michael-- a man who'd for years threatened to leave his family but had always stayed for his son, a man who no longer had that excuse nor anywhere to live-- found himself with nothing to lose Open Subtitles وبعدها (مايكل) رجل هدد لسنوات أن يترك عائلته، لكنه جلس من أجل إبنه
    All I know is Sam was hell-bent on breaking out of prison, and that could only be for one reason-- to get revenge for his son. Open Subtitles كل ما اعرفه ان تهور سام في الخروج من السجن يمكن ان يكون لسبب وحيد الإنتقام لأبنه
    A third member explained that he experienced embarrassment and disappointment for not being able to obtain a visa for his son to visit him in the United States. UN وأوضح عضو ثالث أنه شعر بالإحراج وخيبة الأمل لعدم تمكنه من الحصول على تأشيرة لابنه كي يزوره في الولايات المتحدة.
    I think he held on to his life for as long as he could, for his son. Open Subtitles أعتقد أنه صمد في حياته قدر ما أمكنه لابنه.
    He knows. He'll be fine. He just wants what's best for his son. Open Subtitles يعرف أنه سيكون بخير يريد ما هو أفضل لابنه فقط
    Fred Bayliss paid how much for his son to go to preschool ? Open Subtitles فريد بايليس دفعت وكم لابنه أن يذهب إلى الحضانة؟
    Which I'm sure you thought was a win-win situation, put a good word in for his son, he's indebted to you forever. Open Subtitles ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و وضع كلمة طيبة في لابنه انه مدين لك إلى الأبد.
    I wish my father had cared for me with the love and devotion that Jack has for his son. Open Subtitles أتمنى لو أبي إهتم بي بحب وإخلاص كما يفعل جاك لإبنه
    I thought if Kitaro and me just kept moving, maybe folks would forget about it all about my pal's wish...and peace for his son. Open Subtitles ظننت إني وكيتارو سنمضي فقط ربما سينسى الناس وأحقق أمنية صديقي بالعيش بسلام لإبنه
    He asked me to punish you and to prepare the way for his son, our Lord Savior, Jesus Christ. Open Subtitles طلب مني معاقبتك ، لتمهيد الطريق لإبنه مخلص ربنا ، يسوع المسيح
    I beat the guy up and he makes me responsible for his son. Open Subtitles أنا أضرب الرجل وهو يجعلني مسؤولاً عن ابنه.
    Maybe he's out looking for his son, Alex Sena. Open Subtitles ربما هو يبحث عن ابنه اليكس سينا
    Perhaps we can chalk it up to naïveté or a kind of generic just love for his son, blinding him to the realities that his son was not up to the task. Open Subtitles قد نستطيع أن نغزو الأمر إلى السذاجة أو إلى مجرد حب عام لولده أعماه عن الحقيقة التي تفيد بأن ولده لم يكن كفؤاَ لهذه المهمة
    It's Paul doing something for his son. Open Subtitles هذا (بول) يقوم بعمل شيء من أجل إبنه.
    Well, if his father loves him like he should, then he'll do what's best for his son. Open Subtitles حسنا, لو ابوه يحبه كما يجب, سيفعل الافضل لأبنه
    Here's a father who has appealed for Euthanasia, for his son. Open Subtitles أبٌ يطلب بتطبيق "قتل الرحمة" من أجل ابنه
    2.4 The author claims that he has filed numerous applications with the Russian authorities for his son to be granted Russian citizenship. UN 2-4 ويدّعي صاحب البلاغ أنه قدّم عدة طلبات إلى السلطات الروسية لحصول ابنه على الجنسية الروسية.
    That Frank, he's just scared you got it in for his son, is all. When Gloria was a baby, I never left her alone. Wherever I went, I made sure Edith stayed with her. Open Subtitles إن (فرانك) هذا خائف على إبنه, هذا كل ما فى الأمر لقد نسيت أن أخبرك أن (هونيكت) قد إتصل
    Because I believe a father would do anything for his son, because I believe that Michael may have freed Henry, and because I believe he's leading you into a trap. Open Subtitles لاني أؤمن بأن ألاب سيفعل أي شيء من أجل ولده لذلك اعتقد أن مايكل قام بتحرير هنري ولذلك أعتقد بأنه سيقودكم إلى فخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more